Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgië dient onderzocht " (Nederlands → Frans) :

Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient te worden onderzocht of het door de wetgever in aanmerking genomen criterium van onderscheid, dat is afgeleid uit de vereiste van de aanwezigheid van een natuurlijke persoon die in België verblijft en die het kind uitsluitend of hoofdzakelijk ten laste heeft, verantwoord is ten aanzien van het nagestreefde doel, en of een redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen het aangewende middel en het beoogde doel.

Pour répondre à la question préjudicielle, il y a lieu d'examiner si le critère de distinction retenu par le législateur, tiré de l'exigence de la présence d'une personne physique résidant en Belgique et qui a l'enfant exclusivement ou principalement à charge, est justifié au regard du but poursuivi, et s'il existe un rapport raisonnable de proportionnalité entre le moyen employé et le but visé.


21. In die omstandigheden, en zonder dat behoeft te worden onderzocht, of voor bepaalde toestellen die alleen ontvangen, maar storingen kunnen veroorzaken, een goedkeuringsprocedure passend is, dient te worden vastgesteld, dat het Koninkrijk België, door een goedkeuringsregeling vast te stellen en te handhaven, die zonder onderscheid wordt toegepast op alle enkel voor ontvangst geschikte toestellen voor radioverbinding, met als eni ...[+++]

21. Dans ces conditions et sans qu'il soit nécessaire d'examiner la question de savoir si, pour certains appareils uniquement récepteurs, mais susceptibles de créer des perturbations, une procédure d'agrément est appropriée, il y a lieu de constater qu'en adoptant et en maintenant en vigueur un régime d'agrément appliqué indistinctement à tous les appareils uniquement récepteurs de radiocommunication, à la seule exception des appareils destinés exclusivement à la réception des émissions de radiodiffusion sonore ou télévisuelle, prévu par l'article 7 de la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications et par les arrêtés d'application relatifs aux radiocommunications, le royaume de Belgique ...[+++]


Daartoe dient te worden onderzocht of de rechten van de verdediging zijn nageleefd (EHRM, 28 juli 2009, Lee Davies t. België, §§ 41-42; 11 oktober 2012, Abdelali t. Frankrijk, §§ 37-38).

A cet effet, il y a lieu d'examiner si les droits de la défense ont été respectés (CEDH, 28 juillet 2009, Lee Davies c. Belgique, §§ 41-42; 11 octobre 2012, Abdelali c. France, §§ 37-38).


Zonder dat dient te worden onderzocht of dergelijke maatregelen de oprichting van ondernemingen in België daadwerkelijk kan afremmen, kan, om de in B.5.3 en B.5.4 aangegeven motieven, worden aangenomen dat de wetgever, gelet op de sindsdien vastgestelde ontwikkeling en de prioriteiten die voortaan gelden, het nodig heeft geacht terug te komen op bepaalde keuzes die hij in het verleden had gemaakt.

Sans qu'il soit besoin d'examiner si de telles mesures sont effectivement de nature à freiner la création d'entreprises en Belgique, il peut être admis, pour les motifs indiqués en B.5.3 et B.5.4, que le législateur ait jugé nécessaire, compte tenu de l'évolution constatée depuis et des priorités s'imposant désormais, de revenir sur certaines des options qu'il avait prises dans le passé.


Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient eerst te worden onderzocht of het criterium van onderscheid tussen de personen van wie de rechtgevende kinderen ten laste zijn, dat is afgeleid uit de vereiste van een voorafgaand verblijf van vijf jaar in België, niet zonder redelijke verantwoording is.

Pour répondre à la question préjudicielle, il y a lieu d'abord d'examiner si le critère de différenciation entre les personnes à la charge de qui sont les enfants bénéficiaires, tiré de l'exigence d'une condition de résidence préalable de cinq années en Belgique, n'est pas dépourvu de justification raisonnable.


Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient te worden onderzocht of het door de wetgever in aanmerking genomen criterium van onderscheid, dat is afgeleid uit de vereiste van een voorafgaand verblijf van vijf jaar in België, verantwoord is ten aanzien van het door hem nagestreefde doel en of een redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen het aangewende middel en het beoogde doel.

Pour répondre à la question préjudicielle, il y a lieu d'examiner si le critère de différenciation retenu par le législateur, tiré de l'exigence d'une condition de résidence préalable de cinq années en Belgique, est justifié au regard du but poursuivi par lui et s'il existe un rapport raisonnable de proportionnalité entre le moyen employé et le but visé.


Deze regel geldt niet indien de asielaanvraag weliswaar in een ander land werd ingediend, maar indien deze aanvraag door België dient onderzocht te worden ingevolge de toepassing van een overeenkomst tot vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek.

Cette règle ne s'applique pas lorsque la demande d'asile, bien qu'elle a été introduite dans un autre pays, doit cependant être examinée par la Belgique en application d'une convention déterminant l'Etat responsable du traitement de la demande d'asile.


- de oprichting van speciale instanties die tot taak hebben met terrorisme samenhangende strafbare feiten te vervolgen. Voorbeelden hiervan zijn het federaal parket in België en het Federaal Bureau voor de bescherming van de grondwet en de strijd tegen het terrorisme in Oostenrijk. In dit verband dient ook gewezen te worden op het pakket maatregelen in Frankrijk (wet inzake de binnenlandse veiligheid) waarmee de rechten van verdachten worden beperkt, huiszoeking buiten de wettelijk vastgestelde uren mogelijk gemaakt wordt en voertuigen ...[+++]

- la création d'autorités spécialisées dans la poursuite des infractions terroristes, par exemple la création d'un parquet fédéral en Belgique et de l'Agence fédérale pour la protection de la constitution et la lutte contre le terrorisme, en Autriche, des mesures spéciales restreignant les droits de la défense, la possibilité de perquisition en dehors des heures légales, la visite des véhicules, les fouilles de bagages en France (loi pour la Sécurité intérieure),


Om de efficiëntie van de Nationale Bank van België vast te stellen, dient deze studie op volgende punten gevoelig te worden gecorrigeerd; inderdaad: - door de bruto-werkingskosten als maatstaf te nemen, wordt er geen rekening gehouden met het feit dat de Nationale Bank van België, in tegenstelling tot het merendeel der andere centrale banken, 23 % van haar algemene kosten recupereert uit haar dienstverlening aan derden en dat deze terugwinning op de onderzochte staten niet in mindering komt van de bruto-algemene kosten; - gezien de ...[+++]

Pour déterminer l'efficacité de la Banque nationale de Belgique, il faut corriger sensiblement cette étude sur les points suivants; en effet: - comme les frais bruts de fonctionnement sont pris comme étalon, il n'est pas tenu compte du fait que la Banque nationale de Belgique, contrairement à la plupart des autres banques centrales, récupère 23 % de ses frais généraux grâce à ses offres de service à des tiers, et que cette récupération ne vient pas en diminution des états de frais généraux bruts examinés; - vu la forte divergence en ...[+++]


Tevens dient te worden onderzocht of het in België behaalde diploma van verpleegkundige of gegradueerde verpleegkundige gelijkwaardig is aan het diploma van verpleegkundige in Zuid-Afrika en dit opdat jongeren bij de terugkeer naar hun thuisland geen moeilijkheden zouden ondervinden.

En outre, il y a lieu d'examiner si le diplôme d'infirmier/ière ou d'infirmier/ière gradué(e) obtenu en Belgique est équivalent à celui de l'Afrique du Sud, et ce afin de savoir si les jeunes ne rencontreraient pas de difficultés au moment de leur retour au pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië dient onderzocht' ->

Date index: 2025-06-08
w