Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië daarover zelfs verslagen opgesteld » (Néerlandais → Français) :

De minister van Justitie speelt een zeer belangrijke rol, aangezien hij tot nu toe de twee nationale verslagen opgesteld heeft die België moest uitbrengen ter uitvoering van haar verdragsplichten, en het Verdrag bovendien een juridisch instrument is dat in Belgisch recht omgezet moet worden.

Le ministre de la Justice joue un rôle très important, puisque c'est lui qui, jusqu'à présent, a établi les deux rapports nationaux faits par la Belgique en vertu de ses obligations conventionnelles et que, d'autre part, la Convention est un instrument juridique qui doit être traduit en droit belge.


­ Worden de regels, die worden gehanteerd bij de toepassing van medisch begeleide voortplantingstechnieken, door elk laboratorium zelf opgesteld of worden daarover afspraken gemaakt ?

­ Les règles applicables aux techniques de procréation médicalement assistée sont-elles définies par chaque laboratoire individuellement ou font-elles l'objet d'accords à une plus grande échelle ?


4. Dit voorstel heeft dan ook tot doel in ons land eveneens een grondig onderzoek te verrichten naar de omstandigheden waarin een aantal openbare instellingen zoals de Nationale Bank van België, Het Federaal Planbureau en de Hoge Raad van Financiën, verslagen hebben opgesteld omtrent de sociaal-economische toestand van het land gedurende de eerste jaarhelft van 2003, en dit in het licht van de verkiezingen en de nasleep ervan.

4. La présente proposition vise dès lors à faire réaliser aussi dans notre pays une enquête approfondie sur les circonstances dans lesquelles plusieurs institutions publiques, telles que la Banque nationale de Belgique, le Bureau fédéral du Plan et le Conseil supérieur des finances, ont établi des rapports sur la situation socio-économique du pays au cours du premier semestre de 2003, et ce, à la lumière des élections et de la période qui a suivi.


J. gelet op het verslag « Samengevoegde vijfde en zesde periodieke verslagen van België ingediend bij het Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) » van 14 juli 2009 (stuk Senaat, nr. 4-1073/1), opgesteld door het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Senaat, waar in punt 3 van de aanbevelingen gepleit wordt voor een verhoging van het aantal vrouwen in verantwoordelijke functies binnen alle sectoren van de samenleving en in de diplomatie;

J. vu le rapport intitulé « Cinquième et sixième rapports périodiques de la Belgique présentés au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (Comité CEDAW) » du 14 juillet 2009 (do c. Sénat, nº 4-1073/1), établi par le Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes du Sénat, qui plaide, dans le point 3 des recommandations, pour l'augmentation du nombre de femmes dans les fonctions à responsabilités dans tous les secteurs de la société et dans la diplomatie;


1º een onderzoek te verrichten naar de omstandigheden waarin een aantal openbare instellingen zoals de Nationale Bank van België, het Federaal Planbureau en de Hoge Raad van Financiën verslagen en rapporten hebben opgesteld omtrent de sociaal-economische toestand van het land gedurende de eerste jaarhelft van 2003, en dit in het licht van de verkiezingen van 18 mei 2003 en de nasleep ervan;

1º de réaliser une enquête sur les circonstances dans lesquelles plusieurs institutions publiques telles que la Banque nationale de Belgique, le Bureau fédéral du Plan et le Conseil supérieur des finances ont établi des rapports sur la situation socio-économique du pays au cours du premier semestre de 2003, et ce à la lumière des élections du 18 mai 2003 et de la période qui a suivi;


Dit vereist consistentie in het draaiboek dat de drie landen – Spanje, België en Hongarije – hebben opgesteld. Belangrijker nog is echter dat er consistentie is in de beginselen, de waarden en de doelstellingen die in het Verdrag van Lissabon zelf gesteld zijn omdat de inwerkingtreding en naleving van het Verdrag de allerhoogste prioriteit heeft.

Voilà qui exige de la cohérence dans le scénario commun rédigé par les trois pays: l’Espagne, la Belgique et la Hongrie, mais aussi, et surtout, de la cohérence dans les principes, valeurs et objectifs établis par le traité de Lisbonne, parce que l’absolue priorité est de concrétiser et d’exécuter celui-ci.


Als gevolg van de STOA-studie werd ECHELON in vrijwel alle parlementen van de lidstaten besproken en werden in Frankrijk en België daarover zelfs verslagen opgesteld.

À la suite de l'étude du STOA, ECHELON a fait l'objet de discussions dans quasiment tous les parlements des États membres; en France et en Belgique, des rapports ont même été établis à ce sujet.


De Commissie heeft daarover een verklaring opgesteld die zal worden doorgestuurd naar het secretariaat van het Parlement, zodat deze kan worden opgenomen in de verslagen van dit debat.

La Commission a fait une déclaration dans ce sens, qui sera transmise au secrétariat du Parlement pour être incluse dans les rapports de ce débat.


Daarover waren deze verslagen over het algemeen zeer positief en dat blijkt ook duidelijk uit de reactie die we hebben van het verslag van het Parlement zelf.

Globalement, ces rapports ont enregistré de très bons résultats, comme en témoigne clairement la réaction du Parlement dans son propre rapport.


Het is van essentieel belang dat de op het gebied van de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem gemaakte vorderingen worden gevolgd en dat regelmatig daarover verslagen worden opgesteld, teneinde passende acties te kunnen plannen.

Il est essentiel de suivre les progrès réalisés sur la voie de l'interopérabilité du système ferroviaire et de rédiger des rapports réguliers afin de planifier les actions appropriées.


w