Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische voertuigen jaarlijks zullen » (Néerlandais → Français) :

De autobestuurders die reeds in het bezit zijn van een nieuwe Europese nummerplaat en hun oude Belgische nummerplaat terugzonden naar de Dienst voor de Inschrijving van de Voertuigen (DIV) zullen een deel van de verkeersbelasting die ze betaalden voor hun voertuig dat reed met de oude Belgische nummerplaat terugkrijgen.

Les automobilistes qui détiennent déjà une plaque européenne et qui ont renvoyé leur ancienne plaque belge à la Direction pour l’Immatriculation des Véhicules (DIV) obtiendront le remboursement d’une partie de la taxe de circulation qu’ils ont payée pour leur véhicule qui circulait avec l’ancienne plaque belge.


2. De Belgische prospectieve sterftetafels zullen jaarlijks door het Federaal Planbureau worden bijgewerkt om de laatst beschikbare waarnemingen te kunnen opnemen.

2. Les tables de mortalité prospectives belges seront mises à jour annuellement par le Bureau fédéral du Plan pour intégrer les dernières observations disponibles.


2. De Belgische prospectieve sterftetafels zullen jaarlijks door het Federaal Planbureau worden bijgewerkt om de laatst beschikbare waarnemingen te kunnen opnemen.

2. Les tables de mortalité prospectives belges seront mises à jour annuellement par le Bureau fédéral du Plan pour intégrer les dernières observations disponibles.


Art. 20. De loodsgelden en loodsvergoedingen zullen jaarlijks op 1 augustus automatisch geïndexeerd worden overeenkomstig de Belgische consumptieprijsindex.

Art. 20. Les droits de pilotage et les indemntés de pilotage seront automatiquement indexés chaque année au 1 août, conformément à l'indice des prix à la consommation belge.


Er wordt voorgesteld dat naast de kredietgevers, die momenteel de enige bijdrageplichtigen zijn voor het Fonds, ook het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT), de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (CBFA) en de Kansspelcommissie jaarlijks een bijdrage zullen moeten betalen aan het Fonds.

Il est prévu qu'outre les prêteurs, qui sont actuellement les seuls contributeurs au Fonds, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), la Commission bancaire, financière et des assurances (CBFA) et la Commission des jeux de hasard soient également tenus de verser une contribution annuelle au Fonds.


De wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991 (artikel 10, 6º), bepalen reeds dat de algemene toelichting op de begroting het volgende bevat : « een solidariteitsnota, waarin de regering verduidelijkt welke maatregelen zij voorziet opdat, volgens een jaarlijks volgehouden stijging, de middelen die worden ingezet voor de Belgische officiële ontwikkelingshulp, in overeenstemming met de richtsnoeren van het Comité voor ontwikkelingshulp van de OESO, uiter ...[+++]

En effet, les lois sur la comptabilité de l'État, coordonnées le 17 juillet 1991 (article 10, 6º) prévoient déjà que l'exposé général du budget contient une note de solidarité, « dans laquelle le gouvernement explique quelles mesures il prévoit en vue d'atteindre, selon un calendrier de croissance maintenue et annuelle, au plus tard à partir de 2010, 0,7 % du Revenu national brut pour les moyens affectés à l'aide au développement officielle belge, selon les critères établis au sein du Comité d'aide au développement de l'OCDE ».


dat zich op de infrastructuur bevindt, de organisatie van het Belgisch spoorwegsysteem, het ingenieurswerk, de betekenis van de gevaarsetiketten die op het materieel en de ladingen worden aangebracht, de veiligheidsmaatregelen bedoeld voor het geval van incidenten met de betrokken voertuigen enz. Daarentegen zullen hem wel de besturingsvaardigheden voor het beoogde nieuwe type van dienst worden bijgebracht.

ferroviaire belge, l'ingénierie, la signification des étiquettes de danger apposées sur le matériel et les chargements, les mesures de sécurité prévues en cas d'incidents avec les véhicules concernés, etc. Par contre, les compétences de conduite pour le nouveau type de service envisagé lui seront inculquées.


Om het verloop van de Methusalem-financiering systematisch te volgen, zullen de universiteiten jaarlijks aan de Minister, bevoegd voor het wetenschappelijk onderzoek en het technologisch innovatiebeleid, rapporteren over de volgende set van statistische parameters : 1° de verhouding tussen het aantal ingediende en gehonoreerde aanvragen (in aantal en in budget, wetenschapsgebied, nationaliteit (Belgisch, EU, niet-EU) en geslacht; 2° de verhouding tussen de aangevraagde en de toegekende kredieten bij geselecteerde ...[+++]

Afin d'assurer un suivi systématique du Methusalem-financiering, les universités feront annuellement rapport au Ministre, chargé de la recherche scientifique et de la politique d'innovation technologique, sur la liste suivante de paramètres statistiques : 1° le rapport entre le nombre de demandes déposées et honorées (en nombre et en budget, domaine scientifique, nationalité des applicants (belge, UE, non-UE) et sexe); 2° le rapport entre les crédits sollicités et accordés des propositions sélectionnées.


« 6° een solidariteitsnota, waarin de regering verduidelijkt welke maatregelen zij voorziet opdat, volgens een jaarlijks volgehouden stijging, de middelen die worden ingezet voor de Belgische officiële ontwikkelingshulp, in overeenstemming met de richtsnoeren van het Comité voor ontwikkelingshulp van de OESO, uiterlijk vanaf 2010 ten minste 0,7 % van het Bruto Nationaal Inkomen zullen bedragen» ...[+++]

« 6° une note de solidarité, dans laquelle le gouvernement explique quelles mesures il prévoit en vue d'atteindre, selon un calendrier de croissance maintenue et annuelle, au plus tard à partir de 2010, 0,7 % du Revenu national brut pour les moyens affectés à l'aide au développement officielle belge, selon les critères établis au sein du Comité d'aide au développement de l'OCDE».


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat vanaf 1999 het begrotingskrediet voor de subsidiëring van brandweermaterieel jaarlijks met 100 miljoen frank wordt verhoogd op voorwaarde dat er zou gestart worden met de vorming van intergemeentelijke brandweerzones om een efficiëntere besteding van de beschikbare financiële middelen te bekomen; dat daartoe een wetgevend initiatief werd genomen dat resulteerde in de wet van 28 februari 1999 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, goedgekeurd door de Kamer van Volksvertegenwoordigers op datum van 28 januari 1999, wet die eerstdaa ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'à partir de 1999 le crédit budgétaire de subsidiation du matériel incendie est augmenté annuellement de 100 millions de francs à condition de mettre en route la formation de zones d'incendie intercommunales afin d'obtenir un usage plus efficace des moyens financiers disponibles; que, à cet effet fut pris une initiative juridique résultant en la loi du 28 février 1999 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, approuvée par la Chambre des représentants en date du 28 janvier 1999, loi qui sera publiée prochainement au Moniteur belge; que pour la réalisation de ladite loi et ...[+++]


w