Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische unamir-troepen zijn " (Nederlands → Frans) :

­ C Opsverslagen van 27 januari en 1 februari 1994 en SITREP's van 26 en 31 januari 1994 van UNAMIR aan C Ops waarbij nieuwe aanslagen op UNAMIR in het algemeen en Belgische UNAMIR-troepen in het bijzonder worden gemeld: op 26 januari schoten op een patrouille van Belgische blauwhelmen in Kigali, op 30 januari granaataanval tegen sector HQ van UNAMIR te Kigali.

­ Les rapports du C Ops des 27 janvier et 1 février 1994 et les SITREP des 26 et 31 janvier 1994 de la Minuar à C Ops, qui font état de nouveaux attentats contre la Minuar en général et les troupes belges de la Minuar en particulier : le 26 janvier, l'on a tiré sur une patrouille de Casques bleus belges à Kigali, le 30 janvier, il y a eu une attaque à la grenade contre le secteur du quartier général de la Minuar à Kigali.


4.8. Welke waren de problemen inzake informatie, logistiek, uitrusting en bewapening waarmee de UNAMIR-troepen in het algemeen en de Belgische UNAMIR-troepen in het bijzonder werden geconfronteerd ?

4.8. Quels étaient les problèmes d'information, de logistique, d'équipement et d'armement auxquels les troupes de la Minuar en général et les troupes belges en particulier étaient confrontées?


8. Welke waren de problemen inzake informatie, logistiek, uitrusting en bewapening waarmee de UNAMIR-troepen in het algemeen en de Belgische UNAMIR-troepen in het bijzonder werden geconfronteerd ?

8. Quels étaient les problèmes en matière d'information, de logistique, d'équipement et d'armement auxquels étaient confrontés les troupes de la Minuar en général et les troupes belges de la Minuar en particulier ?


Welke waren de problemen inzake informatie, logistiek, uitrusting en bewapening waarmee de UNAMIR-troepen in het algemeen en de Belgische UNAMIR-troepen in het bijzonder werden geconfronteerd ?

Quels étaient les problèmes d'information, de logistique, d'équipement et d'armement auxquels les troupes de la Minuar en général et les troupes belges en particulier étaient confrontées ?


­ Briefing van 29 december 1993 van UNAMIR aan C Ops waarbij naar aanleiding van het uitvoeren van de operatie « Clean Corridor » (de begeleiding naar Kigali door de Belgische UNAMIR-troepen van een FPR-bataljon, dit in uitvoering van de Arusha-akkoorden) de stemming anti-Belgisch wordt genoemd.

­ Le briefing du 29 décembre 1993 de la Minuar au C Ops qui, à l'occasion de l'opération « Clean Corridor » (qui consistait, en application des accords d'Arusha, à ce que les troupes belges de la Minuar accompagnent à Kigali un bataillon du FPR), qualifie l'ambiance d'anti-belge.


- Lijst van magistraten gemachtigd om Belgische militaire troepen in het buitenland te vergezellen

- Liste des magistrats autorisés à accompagner des troupes militaires belges à l'étranger


Lijst van magistraten gemachtigd om Belgische militaire troepen in het buitenland te vergezellen

Liste des magistrats autorisés à accompagner des troupes militaires belges à l'étranger


Lijst van magistraten gemachtig om Belgische militaire troepen in het buitenland te vergezellen

Liste des magistrats autorisés à accompagner des troupes militaires belges à l'étranger


8 JUNI 2007. - Gemeenschappelijke omzendbrief van de Minister van Justitie, de Minister van Landsverdediging en de Minister van Binnenlandse Zaken met betrekking tot het zenden van magistraten van het openbaar ministerie om belgische militaire troepen in het buitenland te vergezellen, alsmede de gelijktijdige zending van federale politieagenten

8 JUIN 2007. - Circulaire commune du Ministre de la Justice, du Ministre de la Défense et du Ministre de l'Intérieur relative à l'envoi de magistrats du ministère public pour accompagner les troupes militaires à l'étranger et l'envoi simultané de policiers fédéraux


De beslissing een magistraat van het openbaar ministerie te zenden om de Belgische militaire troepen te vergezellen in het buitenland, zal, geval per geval, steeds door de Ministers van Justitie en van Landsverdediging moeten worden genomen, rekening houdend met het gemotiveerd verslag dat hen door de militaire overheden wordt toegezonden.

La décision d'envoyer un magistrat du ministère public pour accompagner les troupes militaires belges à l'étranger devra toujours être prise au cas par cas par les ministres de la Justice et de la Défense, en tenant compte du rapport motivé qui leur est adressé par les autorités militaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische unamir-troepen zijn' ->

Date index: 2021-11-29
w