Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische unamir-troepen uit rwanda " (Nederlands → Frans) :

Welke inlichtingen bevatten de geraadpleegde documenten met betrekking tot de beslissing van de Belgische regering de Belgische UNAMIR-troepen uit Rwanda terug te trekken na de dramatische gebeurtenissen van 7 april 1994 ?

Quels renseignements trouve-t-on dans les documents consultés à propos de la décision du Gouvernement belge de retirer les troupes belges de la Minuar du Rwanda à la suite des événements dramatiques du 7 avril 1994 ?


Meer in het bijzonder ging de ad hoc-groep na welke informatie de Belgische overheden bereikte na 7 april 1994 en dit tot 19 april 1994, datum van het vertrek van de Belgische UNAMIR-troepen uit Rwanda.

Plus particulièrement, le groupe ad hoc a vérifié quelles informations sont parvenues aux autorités belges après le 7 avril 1994, et ce jusqu'au 19 avril 1994, date à laquelle les troupes belges de la Minuar ont quitté le Rwanda.


4.9. Welke inlichtingen bevatten de geraadpleegde documenten m.b.t. de beslissing van de Belgische regering de Belgische UNAMIR-troepen uit Rwanda terug te trekken na de dramatische gebeurtenissen van 7 april 1994 ?

4.9. Quels renseignements trouve-t-on dans les documents consultés à propos de la décision du Gouvernement belge de retirer les troupes belges de la Minuar du Rwanda à la suite des événements dramatiques du 7 avril 1994?


9. Welke inlichtingen bevatten de geraadpleegde documenten m.b.t. de beslissing van de Belgische regering de Belgische UNAMIR-troepen uit Rwanda terug te trekken na de dramatische gebeurtenissen van 7 april 1994 ?

9. Quelles informations contenaient les documents consultés relatifs à la décision du Gouvernement belge de retirer du Rwanda les troupes belges de la Minuar après les événements dramatiques du 7 avril 1994 ?


De beslissing om de Belgische UNAMIR-troepen uit Rwanda terug te trekken werd officieel genomen op de ministerraad van 15 april 1994.

La décision de retirer les troupes belges de la Minuar du Rwanda a été prise, officiellement, au cours du Conseil des ministres du 15 avril 1994.


De houders van een rijbewijs uit de hiernavolgende landen, die zijn ingeschreven in het bevolkings-, vreemdelingen- of wachtregister van een Belgische gemeente, genieten een vrijstelling van het theoretisch en het praktisch rijexamen op basis van de Conventies van Genève (1949) en Wenen (1968) over het wegverkeer, zonder dat hierover een bilateraal akkoord werd gesloten: Albanië; Algerije; Armenië; Aruba; Australië; Azerbeidzjan; Benin; Bosnië-Herzegovina; Burkina Faso; Centraal Afrika; Congo (Kinshasa); Cuba; Djibouti; Dominicaanse Republiek; Egypte; Filipijnen; Franse overzeese gebieden (Nieuw-Caledonië, Polynesië, Wall ...[+++]

Les titulaires d'un permis de conduire des pays suivants, inscrits au registre de la population, au registre des étrangers ou au registre d'attente dans une commune belge, sont dispensés des examens théorique et pratique sur base des Conventions de Genève (1949) et Vienne (1968) sur la circulation routière, sans qu'un accord bilatéral ait été conclu à cet effet: Albanie ; Algérie ; Arménie ; Aruba ; Australie ; Azerbaïdjan ; Bénin ; Bosnie-Herzégovine ; Burkina Faso ; Centrafrique ; Congo (Kinshasa) ; Cuba ; Djibouti ; République Dominicaine ; Égypte ; Philippines ; France - TOM (Nouvelle Calédonie, Polynésie, Wallis et F ...[+++]


De Belgische deelname aan oefening Trident Juncture 15 maakte deel uit van het Belgische opleidingstraject voor de troepen die ingezet worden voor de NATO Response Force 2016 (NRF16).

La participation belge à l'exercice Trident Juncture 15 faisait partie du plan d'entrainement des troupes belges engagées dans le rôle NATO Response Force 2016 (NRF16).


Er werd ook een bezoek gebracht aan Rwanda, een van de historische partnerlanden van België. 1. a) Wat zijn de voornaamste lessen die u uit deze door de OESO georganiseerde peer review trekt? b) Wat zijn volgens de examinatoren de goede én de zwakke punten van de Belgische ontwikkelingssamenwerking?

Une visite de terrain a eu lieu au Rwanda, pays partenaire historique de la Belgique. 1. a) Quels sont les enseignements principaux que vous tirez de ce "peer review" organisé par l'OCDE? b) Quels sont les bons points de la coopération belge mais aussi les points faibles qui ont été pointés par les examinateurs?


Niettegenstaande de voorwaarde van belastingheffing waarin de Belgische wetgeving voorziet, zijn dividenden zoals bedoeld in artikel 10, paragraaf 2, subparagraaf 2, die een vennootschap die inwoner is van België verkrijgt van een vennootschap die inwoner is van Rwanda, en die worden betaald uit winst behaald uit bedrijfstransacties in Rwanda die in Rwanda van de vennootschapsbelasting is vrijgesteld overeenkomstig bijzondere maatregelen voor de bevordering van de economische ontwikkeling in Rwanda, eveneens vrijgesteld van de vennoot ...[+++]

Nonobstant la condition d'imposition prévue par fa législation belge, sont également exemptés de l'impôt des sociétés en Belgique, les dividendes visés à l'article 10, paragraphe 2, alinéa 2 qu'une société qui est un résident de la Belgique reçoit d'une société qui est un résident du Rwanda et qui sont payés au moyen de bénéfices provenant d'activités d'entreprise exercées au Rwanda que le Rwanda exempte de l'impôt sur les bénéfices des sociétés en vertu de mesures spéciales visant à favoriser le développement économique au Rwanda.


« Art. 24 bis. - De magistraten die overeenkomstig artikel 309bis van het Gerechtelijk Wetboek in vredestijd gemachtigd zijn om Belgische militaire troepen in het buitenland te vergezellen, oefenen al hun bevoegdheden ten opzichte van de personen bedoeld in artikel 10bis van de Voorafgaande titel van dit Wetboek uit op dezelfde manier als wanneer deze personen zich op het grondgebied van het Rijk zouden bevinden».

« Art. 24 bis. - Les magistrats qui, en temps de paix et conformément à l'article 309bis du Code judiciaire, sont autorisés à accompagner des troupes militaires belges à l'étranger, exercent toutes leurs attributions à l'égard des personnes visées à l'article 10bis du titre préliminaire du présent Code comme si elles se trouvaient sur le territoire du Royaume».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische unamir-troepen uit rwanda' ->

Date index: 2025-05-16
w