Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Belgische Senaat
Van
Zijn
«

Traduction de «belgische senaat plaats » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De eerste Conferentie van de parlementaire commissies bevoegd voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de lidstaten van de Europese Unie en in het Europees Parlement heeft op 22 en 23 mei 1997, op uitnodiging van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Belgische Senaat, plaats gevonden rond het thema « Het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen in de Europese Verdragen ».

La première conférence des commissions parlementaires chargées de la politique de l'égalité des chances des femmes et des hommes dans les États membres de l'Union européenne et au Parlement européen s'est tenue les 22 et 23 mai 1997, à l'invitation du Comité d'avis du Sénat de Belgique pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, autour du thème « Le droit à l'égalité des femmes et des hommes dans les traités européens ».


De eerste conferentie van de parlementaire commissies bevoegd voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de lidstaten van de Europese Unie en in het Europees Parlement heeft op 22 en 23 mei 1997 op uitnodiging van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Belgische Senaat plaats gevonden, rond het thema « Het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen in de Europese verdragen ».

La première conférence des commissions parlementaires chargées de la politique de l'égalité des chances des femmes et des hommes dans les États membres de l'Union européenne et au Parlement européen s'est tenue les 22 et 23 mai 1997 à l'invitation du Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes du Sénat de Belgique, sur le thème « Le droit à l'égalité des femmes et des hommes dans les traités européens ».


De eerste conferentie van de parlementaire commissies bevoegd voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de lidstaten van de Europese Unie en in het Europees Parlement heeft op 22 en 23 mei 1997 op uitnodiging van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Belgische Senaat plaats gevonden, rond het thema « Het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen in de Europese verdragen ».

La première conférence des commissions parlementaires chargées de la politique de l'égalité des chances des femmes et des hommes dans les États membres de l'Union européenne et au Parlement européen s'est tenue les 22 et 23 mai 1997 à l'invitation du Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes du Sénat de Belgique, sur le thème « Le droit à l'égalité des femmes et des hommes dans les traités européens ».


De eerste Conferentie van de parlementaire commissies bevoegd voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de lidstaten van de Europese Unie en in het Europees Parlement heeft op 22 en 23 mei 1997, op uitnodiging van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Belgische Senaat, plaats gevonden rond het thema « Het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen in de Europese Verdragen ».

La première conférence des commissions parlementaires chargées de la politique de l'égalité des chances des femmes et des hommes dans les États membres de l'Union européenne et au Parlement européen s'est tenue les 22 et 23 mai 1997, à l'invitation du Comité d'avis du Sénat de Belgique pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, autour du thème « Le droit à l'égalité des femmes et des hommes dans les traités européens ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Khadija Rahim dankt in de eerste plaats de Belgische regering en de Belgische Senaat voor het belegggen van de vergadering van vandaag.

Mme Khadija Rahim remercie avant tout le gouvernement belge et le Sénat belge d'avoir organisé la réunion d'aujourd'hui.


In het Belgisch staatsblad van 20 december 2013, vierde editie, dienen op bladzijde 101277 in de noot bij Senaat de woorden " 5-2329/1" te worden gelezen in plaats van de woorden " 3-2329/1" .

Dans le Moniteur belge du 20 décembre 2013, quatrième édition, à la page 101277 dans la note sous Sénat, il y a lieu de lire « 5-2329/1 » au lieu de « 3-2329/1 ».


In het Belgisch Staatsblad nr. 399 van 31 december 2013, tweede editie, moet, op bladzijde 103990, in de nota Senaat " Stukken" , in plaats van de woorden " Verslag, 5-2333 - Nr. 2" , de woorden " Verslag, 5-2333 - Nr. 2 - nog niet verschenen" gelezen worden.

Au Moniteur belge n° 399 du 31 décembre 2013, deuxième édition, page 103990, il y a lieu de lire, à la note Sénat, à la place des mots " Rapport, 5-2333 - N° 2" , les mots " Rapport, 5-2333 - N° 2 - pas encore paru" .


In het Belgisch Staatsblad nr. 399 van 31 december 2013, tweede editie, moet, op bladzijde 103990, in de nota Senaat " Stukken" , in plaats van de woorden " Verslag, 5-2333 - Nr. 2" , de woorden " Verslag, 5-2333 - Nr. 2 - nog niet verschenen" gelezen worden.

Au Moniteur belge n° 399 du 31 décembre 2013, deuxième édition, page 103990, il y a lieu de lire, à la note Sénat, à la place des mots " Rapport, 5-2333 - N° 2" , les mots " Rapport, 5-2333 - N° 2 - pas encore paru" .


« [.] offlinelicenties, en met name de vergunningen klasse A, B en F1, [zijn] op niet-discriminerende wijze verkrijgbaar voor ondernemingen die in andere EU-lidstaten gevestigd zijn, ongeacht hun plaats (' iedere natuurlijke persoon die onderdaan is [van] een lidstaat van de Europese Unie, of iedere rechtspersoon die deze hoedanigheid naar Belgisch recht of naar het recht van een lidstaat van de Europese Unie bezit ') » (Parl. St., Senaat, 2009-2010, nr. 4-1 ...[+++]

« l'accès aux licences off-line et plus particulièrement aux licences de classe A, B et F1 est ouvert de manière non discriminatoire aux entreprises établies dans d'autres Etats membres de l'UE, quelle que soit leur lieu d'établissement (' toute personne physique ressortissante d'un Etat membre ou toute personne morale qui a cette qualité selon le droit belge ou le droit national d'un des Etats membres de l'Union européenne ') » (Doc. parl., Sénat, 2009-2010, n° 4-1411/6, p. 76).


Het stelsel van de investeringsaftrek is in de plaats gekomen van het stelsel van de investeringsreserve dat bij de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en financiële bepalingen werd ingevoerd; beide stelsels zijn gericht op het bevorderen van investeringen (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 716/8, p. 2, en Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 577-2, p. 4; verslag aan de Koning, Belgisch Staatsblad, 26 juni 1982, p. 7586 ...[+++]

Le régime des déductions pour investissement a été substitué au régime de la réserve d'investissement qui avait été instauré par la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux dispositions fiscales et financières; les deux régimes visent à promouvoir les investissements (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 716/8, p. 2, et Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 577-2, p. 4; rapport au Roi, Moniteur belge, 26 juin 1982, p. 7586).




D'autres ont cherché : belgische senaat     belgische senaat plaats     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische senaat plaats' ->

Date index: 2024-11-23
w