Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische inspanningen sinds januari " (Nederlands → Frans) :

De Belgische inspanningen sinds januari — waar België samen met Frankrijk en Duitsland laatste stond in de ranglijst van de lidstaten — zijn duidelijk en krijgen een positieve melding van de Europese Commissie in het scorebord van juli. Het is echter niet minder waar, dat België beneden de doelstelling van 1,5 % blijft.

Si les efforts fournis par la Belgique depuis janvier sont perceptibles — pour rappel, la Belgique figurait avec l'Allemagne et la France bon dernier du tableau d'affichage — et lui ont d'ailleurs valu de la Commission européenne une mention positive dans le tableau d'affichage de juillet, il demeure que la Belgique reste au-delà de l'objectif de 1,5 %.


"Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)".

"Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1er janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité: belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan".


Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, artikel 9, § 5; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar, artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 2; Gelet op de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2016 voor het mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Fra ...[+++]

Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, § 5; Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, l'article 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents immobiliers, l'article 8, § 2; Vu l'appel à candidatures paru au Moniteur belge le 1 août 2016 pour le mandat de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; Vu la ...[+++]


De Belgische bevoegde autoriteit verbindt aan de volgende opleidingstitel wat de toegang tot en uitoefening van de betrokken beroepswerkzaamheden betreft, dezelfde gevolgen als aan de opleidingstitels die zij aflevert : opleidingstitel na afsluiting van de driejarige opleiding aan de "Fachhochschulen" van de Bondsrepubliek Duitsland die sinds 5 augustus 1985 bestaat en niet later dan 17 januari 2014 is aangevangen, die voldoet aan de eisen van bijlage ...[+++]

L'autorité compétente belge donne au titre suivant le même effet qu'aux titres des formations qu'elle délivre en ce qui concerne l'accès aux activités professionnelles d'architecte et leur exercice : titre sanctionnant une formation existant depuis le 5 août 1985 et commencée au plus tard le 17 janvier 2014, dispensée par des "Fachhochschulen" en République fédérale d'Allemagne pendant une période de trois ans, répondant aux exigences visées à l'annexe 1a, § 2, et donnant accès aux activités visées dans cet Etat membre qui tombent sous le titre professionnel d'architecte, pour autant que la formation ait été suivie d'une expérience profe ...[+++]


Graag kreeg ik van de geachte minister een volledig overzicht van de inspanningen die de Belgische diplomatie sinds het officieel bezoek aan Marokko van het Belgisch koningspaar in 2004 heeft geleverd om het probleem van de verboden invoer van hasj uit Marokko aan te pakken en tot nul te herleiden :

J'aimerais que l'honorable ministre me fournisse un aperçu complet des initiatives et des efforts qu'il a accomplis, depuis la visite officielle du couple royal belge au Maroc en 2004, pour s'attaquer au problème des importations de haschisch en provenance du Maroc et ramener celles-ci à zéro :


Gezien de lichtzinnige manier waarop het Belgische staatsburgerschap de laatste vijftien jaar werd verleend, is het immers aangewezen een aantal verleningen van het Belgische staatsburgerschap sinds 1 januari 1992 te herzien.

Eu égard à la légèreté avec laquelle la citoyenneté belge a été attribuée ces quinze dernières années, il est en effet conseillé de revoir un certain nombre d'attributions de la citoyenneté belge qui ont eu lieu depuis le 1 janvier 1992.


Vooreerst publiceerde de Belgische regering in januari 2005 het eerste voortgangsrapport waarbij de inspanningen in het kader van de 8e Millenniumdoelstelling en ter ondersteuning van de Millenniumdoelstellingen in hun geheel toegelicht werden (Mondiaal Partnerschap voor Ontwikkeling; Millennium Ontwikkelingsdoelstelling 8 : eerste voortgangsrapport van België 2004).

Le gouvernement belge a d'abord publié, en janvier 2005, le premier rapport d'avancement commentant les efforts accomplis par la Belgique pour concrétiser le 8 objectif du Millénaire et ceux déployés pour réaliser les autres objectifs (Partenariat mondial pour le développement; Objectif du Millénaire pour le développement nº 8: premier rapport d'avancement de la Belgique 2004).


Hoeveel bedragen de kosten die de Belgische overheid sinds januari 1996 aan deze rechtszaak heeft besteed (kosten voor de strafrechtelijke procedures en die voor de Raad van State, begroting loon- en andere kosten parketmagistraten en advocaten, enz.) ?

À combien s'élèvent les montants que les pouvoirs publics belges ont consacrés à cette affaire judiciaire depuis janvier 1996 (coût des procédures pénales devant le Conseil d'État, traitements et autres frais pour les magistrats du parquet et les avocats, etc.) ?


De vermelding „Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; Echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

La mention «Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1er janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité: belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


Situatie en belangrijkste trends: De moeilijke economische situatie sinds 2001 heeft geleid tot een toename van de langdurige werkloosheid en de jeugdwerkloosheid, waardoor het effect van de inspanningen van de Belgische overheid in het kader van haar 'actieve welvaartsstaat'-programma weer teniet is gedaan.

Situation et tendances clés: La conjoncture économique difficile depuis 2001 s'est traduite par une montée du chômage de longue durée et du chômage des jeunes, qui a oblitéré l'impact du programme d'État-providence actif mis en oeuvre par le gouvernement belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische inspanningen sinds januari' ->

Date index: 2023-10-17
w