Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische grensstreek waar » (Néerlandais → Français) :

Artikel 3, b), van het ontwerp van goedkeuringswet stelt duidelijk dat een werknemer, wil hij beschouwd worden als iemand die zijn werkzaamheid in de Belgische grensstreek uitoefent, fysiek aanwezig moet zijn in die grensstreek om er die werkzaamheid uit te oefenen en dit ongeacht de woon- of vestigingsplaats van de werkgever of van de schuldenaar van de bezoldigingen, de plaats van waaruit de werknemer zijn dienst aanvangt, de pla ...[+++]

L'article 3, b), du projet de loi d'assentiment précise que, pour qu'un travailleur soit considéré comme exerçant son activité dans la zone frontalière de la Belgique, il faut qu'il soit physiquement présent dans cette zone pour y exercer l'activité en question et ce, quels que soient la résidence ou le lieu d'établissement de l'employeur ou du débiteur des rémunérations, l'endroit où le travailleur prend son service, le lieu de conclusion du contrat de travail, le lieu ou la date de paiement des rémunérations, ou l'endroit où les résultats du travail du salarié sont exploités.


Artikel 3, b), van het ontwerp van goedkeuringswet stelt duidelijk dat een werknemer, wil hij beschouwd worden als iemand die zijn werkzaamheid in de Belgische grensstreek uitoefent, fysiek aanwezig moet zijn in die grensstreek om er die werkzaamheid uit te oefenen en dit ongeacht de woon- of vestigingsplaats van de werkgever of van de schuldenaar van de bezoldigingen, de plaats van waaruit de werknemer zijn dienst aanvangt, de pla ...[+++]

L'article 3, b), du projet de loi d'assentiment précise que, pour qu'un travailleur soit considéré comme exerçant son activité dans la zone frontalière de la Belgique, il faut qu'il soit physiquement présent dans cette zone pour y exercer l'activité en question et ce, quels que soient la résidence ou le lieu d'établissement de l'employeur ou du débiteur des rémunérations, l'endroit où le travailleur prend son service, le lieu de conclusion du contrat de travail, le lieu ou la date de paiement des rémunérations, ou l'endroit où les résultats du travail du salarié sont exploités.


b) oefent een werknemer zijn bezoldigde werkzaamheid uit in de Belgische grensstreek wanneer hij aldaar fysiek aanwezig is voor het uitoefenen van die werkzaamheid, ongeacht de woonplaats of vestigingsplaats van de werkgever of van de schuldenaar van de bezoldigingen, de plaats waar de werknemer zijn dienst aanvat, de plaats waar de arbeidsovereenkomst werd opgemaakt, de plaats of het tijdstip van betaling van de bezoldigingen of de plaats waar de resultaten van de bezoldigde werkzaamheid geëxploiteerd worden.

b) un travailleur exerce son activité salariée dans la zone frontalière de la Belgique lorsqu'il est physiquement présent dans cette zone pour y exercer cette activité et ce, quels que soient la résidence ou le lieu d'établissement de l'employeur ou du débiteur des rémunérations, l'endroit où le travailleur prend son service, le lieu de conclusion du contrat de travail, le lieu ou la date de paiement des rémunérations, ou l'endroit où les résultats du travail du salarié sont exploités.


b) oefent een werknemer zijn bezoldigde werkzaamheid uit in de Belgische grensstreek wanneer hij aldaar fysiek aanwezig is voor het uitoefenen van die werkzaamheid, ongeacht de woonplaats of vestigingsplaats van de werkgever of van de schuldenaar van de bezoldigingen, de plaats waar de werknemer zijn dienst aanvat, de plaats waar de arbeidsovereenkomst werd opgemaakt, de plaats of het tijdstip van betaling van de bezoldigingen of de plaats waar de resultaten van de bezoldigde werkzaamheid geëxploiteerd worden.

b) un travailleur exerce son activité salariée dans la zone frontalière de la Belgique lorsqu'il est physiquement présent dans cette zone pour y exercer cette activité et ce, quels que soient la résidence ou le lieu d'établissement de l'employeur ou du débiteur des rémunérations, l'endroit où le travailleur prend son service, le lieu de conclusion du contrat de travail, le lieu ou la date de paiement des rémunérations, ou l'endroit où les résultats du travail du salarié sont exploités.


Er doet zich tevens een waar fenomeen van fiscale emigratie voor : sommige inwoners van België die tewerkgesteld zijn in de Belgische grensstreek gaan inderdaad aan de andere kant van de grens wonen om het voordeel van de grensarbeidersregeling te genieten en aldus te ontsnappen aan de druk van de Belgische inkomstenbelasting.

On assiste aussi à un véritable phénomène d'émigration fiscale : certains résidents de Belgique employés dans la zone frontalière belge vont effectivement s'installer de l'autre côté de la frontière en vue de bénéficier du régime frontalier et d'échapper ainsi au poids de l'impôt belge sur les revenus.


b) oefent een werknemer zijn bezoldigde werkzaamheid uit in de Belgische grensstreek wanneer hij aldaar fysiek aanwezig is voor het uitoefenen van die werkzaamheid, ongeacht de woonplaats of vestigingsplaats van de werkgever of van de schuldenaar van de bezoldigingen, de plaats waar de werknemer zijn dienst aanvat, de plaats waar de arbeidsovereenkomst werd opgemaakt, de plaats of het tijdstip van betaling van de bezoldigingen of de plaats waar de resultaten van de bezoldigde werkzaamheid geëxploiteerd worden.

b) un travailleur exerce son activité salariée dans la zone frontalière de la Belgique lorsqu'il est physiquement présent dans cette zone pour y exercer cette activité et ce, quels que soient la résidence ou le lieu d'établissement de l'employeur ou du débiteur des rémunérations, l'endroit où le travailleur prend son service, le lieu de conclusion du contrat de travail, le lieu ou la date de paiement des rémunérations, ou l'endroit où les résultats du travail du salarié sont exploités.


Worden voor de toepassing van dit besluit beschouwd als grensarbeiders in Nederland de werknemers die vóór 1 januari 1994 reeds een loontrekkende activiteit uitoefenden in de Nederlandse grensstreek of een Nederlandse uitkering genoten in de zin van de Algemene Arbeidsongeschiktheidswet of de Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, en die sinds voormelde datum ononderbroken verplicht verzekerd zijn voor de Nederlandse Volksverzekeringen en wonen in de Belgische grensstreek waar ze in principe dagelijks, of ten minste één maal per week terugkomen.

Pour l'application de cet arrêté, sont considérés comme travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas, les travailleurs qui, avant le 1 janvier 1994, exerçaient déjà une activité rémunérée dans la zone frontalière néerlandaise ou bénéficiaient d'une allocation néerlandaise aux termes de l'« Algemene Arbeidsongeschiktheidswet » ou de la « Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering » et qui, depuis la date précitée, ont été couverts à titre obligatoire et sans interruption par les « volksverzekeringen » néerlandaises et habitent dans la zone frontalière belge, où ils rentrent en principe chaque jour ou au moins une fois par semaine.


In het koninklijk besluit betreffende deze compensatie staat letterlijk: «Worden voor de toepassing van dit besluit beschouwd als grensarbeiders in Nederland die werknemers die voor 1 januari 1994 reeds een loontrekkende activiteit uitoefenden in de Nederlandse grensstreek of een Nederlandse uitkering genoten in de zin van de Algemene Arbeidsongeschiktheidswet of de Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, en die sinds voormelde datum ononderbroken verplicht verzekerd zijn voor de Nederlandse Volksverzekeringen en wonen in de Belgische grensstreek waar ze in principe dagelijks, of tenminste één maal per week terugkomen».

L'arrêté royal relatif à cette compensation prévoit littéralement: «Pour l'application de cet arrêté, sont considérés comme travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas, les travailleurs qui, avant le 1er janvier 1994, exerçaient déjà une activité rémunérée dans la zone frontalière néerlandaise ou bénéficiaient d'une allocation néerlandaise aux termes de l'«Algemene Arbeidsongeschiktheidswet» ou de la «Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering» et qui, depuis la date précitée, ont été couverts à titre obligatoire et sans interruption par les «volksverzekeringen» (assurances sociales) néerlandaises et habitent dans la zone frontalière belge, où ils rentrent en ...[+++]


Onder de bewoordingen van artikel 15, (3), 1°, van de Belgisch-Duitse overeenkomst van 11 april 1967 (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969) en de Belgisch-Nederlandse overeenkomst van 19 oktober 1970 (Belgisch Staatsblad van 25 september 1971), moet onder grensarbeiders begrepen worden de personen die in de grensstreek van de ene Staat werken en hun duurzaam tehuis in de grensstreek van de andere Staat hebben, waar zij normaal dagelij ...[+++]

Aux termes de l'article 15, (3), 1°, des Conventions belgo-allemande du 11 avril 1967 (Moniteur belge du 30 juillet 1969) et belgo-néerlandaise du 19 octobre 1970 (Moniteur belge du 25 septembre 1971), il convient d'entendre par travailleurs frontaliers les personnes qui travaillent dans la zone frontalière d'un Etat et qui ont leur foyer d'habitation permanent dans la zone frontalière de l'autre Etat, où elles rentrent normalement chaque jour ou, au moins une fois par semaine, suivant la convention conclue avec les Pays-Bas.


Rekening houdend met de opheffing door een EEG-verordening van 1968 van de aflevering van de grenskaart, heeft een gemengde commissie, samengekomen in juni 1971 en handelend in het kader van de bepalingen van artikel 24 van de Belgisch-Franse overeenkomst, verduidelijkt dat als grensarbeider moet worden beschouwd, elke bezoldigde die, wat ook zijn nationaliteit is, zijn activiteit uitoefent in de grensstreek van één van de twee verdragsluitende Staten en zijn verblijfplaats heeft in de grensstreek van de andere Staat ...[+++]

Compte tenu de la cessation de la délivrance de la carte frontalière par un règlement CEE de 1968, une commission mixte, réunie en juin 1971 et agissant dans le cadre des dispositions de l'article 24 de la Convention franco-belge, a précisé qu'il y a lieu de considérer comme travailleur frontalier tout salarié qui, quelle que soit sa nationalité, exerce son activité dans la zone frontalière de l'un des deux Etats contractants et a sa résidence dans la zone frontalière de l'autre Etat où il retourne en principe chaque jour.




D'autres ont cherché : belgische     belgische grensstreek     plaats waar     tevens een waar     belgische grensstreek waar     april 1967 belgisch     grensstreek     staat hebben waar     belgisch-franse     andere staat waar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische grensstreek waar' ->

Date index: 2025-04-27
w