Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische gemeente gekozen » (Néerlandais → Français) :

De gekozen wijze van stemmen en de gekozen Belgische gemeente van inschrijving blijven voor alle verkiezingen gelden, tenzij de in het buitenland verblijvende Belgische kiezer zijn diplomatieke of consulaire beroepspost uiterlijk voor het afsluiten van de kiezerslijst verzoekt die gegevens te wijzigen».

— Le mode de vote et la commune belge d'inscription choisis restent valides pour chaque élection, à moins que l'électeur belge de l'étranger ne sollicite une modification de ces éléments auprès de son poste diplomatique ou consulaire de carrière au plus tard avant l'arrêt de la liste des électeurs».


De gekozen wijze van stemmen en de gekozen Belgische gemeente van inschrijving blijven voor alle verkiezingen gelden, tenzij de in het buitenland verblijvende Belgische kiezer zijn diplomatieke of consulaire beroepspost uiterlijk voor het afsluiten van de kiezerslijst verzoekt die gegevens te wijzigen».

— Le mode de vote et la commune belge d'inscription choisis restent valides pour chaque élection, à moins que l'électeur belge de l'étranger ne sollicite une modification de ces éléments auprès de son poste diplomatique ou consulaire de carrière au plus tard avant l'arrêt de la liste des électeurs».


Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven van de Belgische kiezers die in het buitenland verblijven die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een Belgische gemeente, in overeenstemming met de bepalingen van titel IVbis van het Kieswetboek, en die ervoor gekozen hebben om persoonlijk te stemmen in België.

Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs belges résidant à l'étranger, inscrits sur la liste des électeurs d'une commune belge, conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, et qui ont choisi de voter en personne en Belgique.


Men kan immers niet uitsluiten dat bepaalde inschrijvingen in gemeenten naar keuze van in het buitenland verblijvende Belgen niet doen blijken van enige objectieve binding met die gemeente (23), in de zin dat de inschrijving in een gemeente die vrij gekozen is door de kiezer die in het buitenland verblijft zou kunnen ingegeven zijn door overwegingen die niets van doen hebben met de band die deze kiezer zou hebben met een of ander gedeelte van het Belgisch grondgebi ...[+++]

On ne peut exclure en effet que des inscriptions dans les communes choisies par des Belges de l'étranger ne correspondent à aucun rattachement objectif (23), en manière telle que l'inscription dans une commune au libre choix de l'électeur résidant à l'étranger pourrait être suscitée par des considérations étrangères au lien qu'il aurait avec telle ou telle partie du territoire belge (24).


Men kan immers niet uitsluiten dat bepaalde inschrijvingen in gemeenten naar keuze van in het buitenland verblijvende Belgen niet doen blijken van enige objectieve binding met die gemeente (23), in de zin dat de inschrijving in een gemeente die vrij gekozen is door de kiezer die in het buitenland verblijft, zou kunnen ingegeven zijn door overwegingen die niets van doen hebben met de band die deze kiezer zou hebben met een of ander gedeelte van het Belgisch grondgebi ...[+++]

On ne peut exclure en effet que des inscriptions dans les communes choisies par des Belges de l'étranger ne correspondent à aucun rattachement objectif (23), en manière telle que l'inscription dans une commune au libre choix de l'électeur résidant à l'étranger pourrait être suscitée par des considérations étrangères au lien qu'il aurait avec telle ou telle partie du territoire belge (24).


§ 1. Aan de hand van de volmacht die bij het formulier bedoeld in artikel 180bis gevoegd is, wijst de in het buitenland verblijvende Belg die de stemming bij volmacht in een Belgische gemeente gekozen zal hebben, een gemachtigde aan onder de kiezers van de gemeente waarvoor hij gekozen heeft om er ingeschreven te worden als kiezer.

§ 1. Au moyen de la procuration annexée au formulaire visé à l'article 180bis , le Belge résidant à l'étranger qui aura choisi le vote par procuration dans une commune belge désigne un mandataire parmi les électeurs de la commune où il a fait choix d'être inscrit comme électeur.


In de fax van de FOD Buitenlandse Zaken wordt gesteld dat een Belgische kiezer in het buitenland, nadat hij of zij het inschrijvingsformulier heeft ingediend bij zijn diplomatiek post en dat formulier ook werd overgezonden naar de betrokken Belgische gemeente, zijn of haar gekozen stemwijze in principe niet meer kan wijzigen.

Dans le fax du SPF Affaires étrangères, il est stipulé qu'un électeur belge résidant à l'étranger, après qu'il a déposé son formulaire d'inscription auprès de son poste diplomatique, et que ce formulaire a été transmis à la commune belge concernée, ne peut en principe plus modifier le mode de vote qu'il a choisi.


Wat betreft de deelname aan de Europese verkiezingen hebben er op een totaal van 494 Nederlandse Staatsburgers 315 burgers ervoor gekozen gebruik te maken van het Nederlands als taal bij de verkiezingen, en 179 burgers voor het Frans. 2. Iedere onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie, die zijn hoofdverblijfplaats heeft in een Belgische gemeente, de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt en zijn kiesrecht niet verloren heeft in zijn Staat van herkomst, kan zich laten inschrijven als kiezer op de kiezerslijst v ...[+++]

En ce qui concerne la participation aux élections européennes, sur un total de 494 citoyens néerlandais, 315 citoyens ont choisi de faire usage du néerlandais lors des élections et 179 citoyens ont choisi le français. 2. Tout ressortissant d'un État membre de l'Union européenne, qui a sa résidence principale dans une commune belge, qui est âgé de 18 ans et qui n'est pas privé de son droit électoral dans son État d'origine, peut se faire inscrire comme électeur sur la liste des électeurs pour l'élection du Parlement européen (article 1er de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen).


Dat betekent dat Franstalige Belgische kiezers die Kraainem hebben gekozen als gemeente van aanhechting, het recht hebben om eentalige formulieren in het Frans te gebruiken, en dat die taal moet worden gebruikt tijdens alle contacten die ze als kiezer hebben met hun diplomatieke of consulaire post.

Ceci signifie que des électeurs belges francophones ayant fait le choix de Crainhem par exemple comme commune de rattachement ont le droit d'utiliser des formulaires intégralement rédigés en français et que cette langue doit être d'usage dans tous leurs rapports en leur qualité d'électeurs avec leur poste diplomatique ou consulaire respectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische gemeente gekozen' ->

Date index: 2023-10-28
w