Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische en franse politiediensten situeert " (Nederlands → Frans) :

2. Het belangrijkste obstakel voor een regelmatige en/of geautomatiseerde bilaterale uitwisseling van ANPR-gegevens tussen de Belgische en Franse politiediensten situeert zich, zoals gesteld, op het niveau van de Franse nationale wetgeving.

2. Le principal obstacle pour un échange bilatéral régulier et/ou automatisé de données RAMP entre les services de police belges et français se situe, comme déjà précisé, au niveau de la législation nationale française.


1. Eerst en vooral wil ik duidelijk stellen dat het Akkoord van Doornik II, dat in werking is getreden op 1 oktober 2015, niet bedoeld was om fundamentele wijzigingen aan te brengen aan het juridische kader dat de uitwisseling van gegevens tussen de Belgische en Franse politiediensten mogelijk maakt.

1. Je tiens avant tout à préciser que l'Accord de Tournai II, qui est entré en vigueur le 1er octobre 2015, ne vise pas à apporter des modifications fondamentales au cadre juridique qui permet l'échange de données entre les services de police belges et français.


1. De Belgische en Franse politiediensten (police nationale en gendarmerie) houden elkaar op de hoogte van de criminele grensoverschrijdende gebeurtenissen via een informatie-uitwisseling die verschillende vormen kan aannemen: - geregelde contacten met de Communicatie- en informatiedienst van het arrondissement (SICAD) en de Centra voor politie- en douanesamenwerking (CPDS) van Doornik en Luxemburg, - rechtstreekse contacten tussen de Belgische en Franse gerechtelijke politiediensten, - dagelijkse contacten tussen ...[+++]

1. Les services de police belges et français (police nationale et gendarmerie) se tiennent mutuellement informés des évènements criminels transfrontaliers par un échange d'informations policières prenant différentes formes: - contacts réguliers via les Services d'information et de communication de l'arrondissement (SICAD) et les Centres de coopération policière et douanière (CCPD) de Tournai et de Luxembourg, - contacts directs entre les services de police judiciaire belges et français, - contacts quotidiens entre les services de terrain.


4. In het kader van de problemen die werden vastgesteld in de regio Pussemange werd contact opgenomen met de Belgische en Franse politiediensten via de Belgische en Franse coördinatoren van het CPDS van Luxemburg en de Franse gendarmerie.

4. Dans le cadre des difficultés constatées dans la région de Pussemange, des contacts entre les forces de police belges et françaises ont été pris par l'intermédiaire des coordinateurs belge et français du CCPD de Luxembourg et de la gendarmerie française.


Maar de strijd tegen onveiligheid die de vorm aanneemt van een aanhoudende samenwerking tussen de Belgische en Franse politiediensten, betekent ook de ontwikkeling en de organisatie van wederzijdse opleidingen die op termijn, zullen leiden tot een denkwijze en gezamenlijke aanpak van de criminele verschijnselen.

Mais la lutte contre l'insécurité prenant la forme d'une collaboration soutenue entre les polices belge et française passe également par le développement et l'organisation de formations réciproques qui, à terme, permettront de développer, chez nos agents, une philosophie et une approche communes des phénomènes criminels.


Maar de strijd tegen onveiligheid die de vorm aanneemt van een aanhoudende samenwerking tussen de Belgische en Franse politiediensten, betekent ook de ontwikkeling en de organisatie van wederzijdse opleidingen die op termijn, zullen leiden tot een denkwijze en gezamenlijke aanpak van de criminele verschijnselen.

Mais la lutte contre l'insécurité prenant la forme d'une collaboration soutenue entre les polices belge et française passe également par le développement et l'organisation de formations réciproques qui, à terme, permettront de développer, chez nos agents, une philosophie et une approche communes des phénomènes criminels.


5. Door zijn ligging als Belgische enclave op het Franse grondgebied, vlakbij de Frans-Belgische grens, wordt Pussemange, die deel uitmaakt van de gemeente Vresse-sur Semois, geconfronteerd met grensoverschrijdende criminaliteit, die de politiediensten van beide landen proberen te bestrijden.

5. De par sa position d'enclave belge sur le territoire français, juste à la frontière franco-belge, Pussemange, section de la commune de Vresse-sur Semois, connaît effectivement une criminalité transfrontalière que les services de police des deux pays s'efforcent de combattre.


In de eindejaarsperiode van 2009 waren meerdere Belgische politieambtenaren in de Franse hoofdstad Parijs actief om er de plaatselijke politiediensten bij te staan in hun werkzaamheden.

Durant la période de fin d' année 2009, plusieurs fonctionnaires de police belges étaient actifs dans la capitale française afin d'y aider les services de police locaux dans leurs travaux.


3. Welke balans maakt de minister op van de samenwerking met Frankrijk? Is het huidige juridische kader voldoende om een goede samenwerking tussen de Belgische en Franse politiediensten mogelijk te maken?

3. Quel bilan le ministre de l'Intérieur fait-il de la coopération avec la France et juge-t-il que le cadre juridique actuel est suffisant pour assurer une bonne interaction entre les services de police belges et français ?


MONDELINGE VRAGEN van de heer Hatry (onroerende goederen); van de heer Caluwé en Van Hauthem (Belgische Dienst voor buitenlandse handel); van de heer Jonckheer (multilaterale overeenkomst inzake investeringen); van mevrouw Leduc (fraude ten nadele van verschillende OCMW's); van mevrouw Milquet (verslag van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten); van de heer Devolder (dopingreglementering in de Vlaamse, de Franse en de Duitstalige g ...[+++]

QUESTIONS ORALES de M. Hatry (précompte immobilier); de MM. Caluwé et Van Hauthem (Office belge de Commerce extérieur); de M. Jonckheer (accord multilatéral sur l'investissement); de Mme Leduc (fraude au détriment de plusieurs CPAS); de Mme Milquet (rapport du Comité permanent de contrôle des services de police); de M. Devolder (réglementation sur le dopage en Communauté flamande, française et germanophone); de M. Destexhe (pilule Viagra); de Mme Thijs (conventions de transfèrement avec le Maroc); de Mme Lizin (Kosovo); de M ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische en franse politiediensten situeert' ->

Date index: 2022-10-10
w