Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische duitstalige overheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap

Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. § 1. Naar gelang van het taalkader van de titularis, komen volgende vermeldingen voor op de voorzijde van de legitimatiekaart : 1° in de linker bovenhoek van de referentierechthoek, het logo van de Federale Overheidsdienst, waarvan het model in de bijlage is vastgesteld; 2° in het midden van de referentierechthoek, « Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu »; De vermelding op de kaart van de titularis die behoort tot het Duitstalige taalkader luidt als volgt : « Föderaler Öffe ...[+++]

Art. 4. § 1 . Les mentions suivantes figurent, selon le cadre linguistique du titulaire, au recto de la carte de légitimation : 1° dans le coin supérieur gauche du rectangle de référence, le logo du Service public fédéral, dont le modèle est défini à l'annexe; 2° au centre du rectangle de référence, « Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement »; La mention sur la carte dont le titulaire ressort du cadre linguistique allemand est rédigée comme suit : 3° sur la gauche, dans le rectangle d'identification, une photo d'identité du titulaire de la carte d'une taille de 17 mm sur 25 mm; 4° au centre, dans le rectangle d'identification, le prénom, le nom, et la fonction du titulaire de la carte; ...[+++]


Deze zou erin bestaan in een bevestiging dat : a) de territoriale zee wel degelijk deel uitmaakt van het Belgische grondgebied, en bijgevolg ook van de provincie West-Vlaanderen en het Vlaams Gewest/Gemeenschap, en dat b) het Grondwettelijk territorialiteitsbeginsel niet speelt in de verhouding tussen de gemeenschappen en de gewesten enerzijds en de federale overheid anderzijds (behalve voor de specifieke bevoegdheden van de federale overheid in Brussel-Hoofdstad, de Duitstalige ...[+++]

La proposition consisterait à confirmer que: a) la mer territoriale fait bel et bien partie du territoire belge et appartient par conséquent également à la province de Flandre occidentale et à la Région/Communauté flamande, et que b) le principe constitutionnel de territorialité n'intervient pas dans la relation entre les communautés et régions d'une part, et l'Autorité fédérale d'autre part (sauf pour les compétences spécifiques des autorités fédérales pour Bruxelles-Capitale, la Communauté germanophone et les communes à facilités) et il ne peut dès lors pas non plus être invoqué par les autorités fédérales pour récupérer des compétence ...[+++]


Deze zou erin bestaan in een bevestiging dat : a) de territoriale zee wel degelijk deel uitmaakt van het Belgische grondgebied, en bijgevolg ook van de provincie West-Vlaanderen en het Vlaams Gewest/Gemeenschap, en dat b) het Grondwettelijk territorialiteitsbeginsel niet speelt in de verhouding tussen de gemeenschappen en de gewesten enerzijds en de federale overheid anderzijds (behalve voor de specifieke bevoegdheden van de federale overheid in Brussel-Hoofdstad, de Duitstalige ...[+++]

La proposition consisterait à confirmer que: a) la mer territoriale fait bel et bien partie du territoire belge et appartient par conséquent également à la province de Flandre occidentale et à la Région/Communauté flamande, et que b) le principe constitutionnel de territorialité n'intervient pas dans la relation entre les communautés et régions d'une part, et l'Autorité fédérale d'autre part (sauf pour les compétences spécifiques des autorités fédérales pour Bruxelles-Capitale, la Communauté germanophone et les communes à facilités) et il ne peut dès lors pas non plus être invoqué par les autorités fédérales pour récupérer des compétence ...[+++]


Gelet op de in het Belgisch Staatsblad van 21 juni 1997 verschenen grondwetswijziging van 20 mei 1997, komt het voortaan de Raad van de Duitstalige Gemeenschap toe per decreet « het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen » te regelen.

Étant donné la modification de la Constitution intervenue le 20 mai 1997 et parue au Moniteur belge le 21 juin 1997, il appartient désormais au Conseil de la Communauté germanophone de régler par décret « l'emploi des langues pour l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ontbinding van het Parlement overheidsapparaat minister verzoekschrift duurzame ontwikkeling bevoegdheid van het Parlement rechten van de verdediging evocatie plaatselijke overheid grondwet postdienst rechtstreeks gekozen kamer Handvest van de rechten van de mens Grondwettelijk Hof (België) universele dienst indeling in kiesdistricten magistraat strafprocedure telecommunicatie constitutionele rechtspraak parlementair onderzoek herziening van de grondwet geestelijkheid gerechtszitting Hoge Raad voor de Justitie belangenconflict (Belgisch institutioneel kade ...[+++]

dissolution du Parlement fonction publique ministre pétition développement durable compétence du Parlement droits de la défense evocation administration locale constitution service postal chambre directement élue charte des droits de l'homme Cour constitutionnelle (Belgique) service universel découpage électoral magistrat procédure pénale télécommunication juridiction constitutionnelle enquête parlementaire révision de la constitution clergé audience judiciaire Conseil supérieur de la Justice conflit d'intérêts (cadre institutionnel belge) commune Région de Bruxelles-Capitale aide judiciaire ratification d'accord juridiction internationa ...[+++]


Volgens de Belgische wet op het gebruik van de talen in bestuurszaken moeten kandidaten die in de lokale publieke sector in de Nederlands-, Frans- en Duitstalige regio's willen werken en die geen onderwijs gevolgd hebben in de Nederlandse, Franse of Duitse taal hun kennis van de taal van de regio bewijzen door een certificaat te behalen dat wordt uitgereikt na het slagen in de examens van SELOR (het selectiebureau van de Belgische overheid).

La loi belge sur l’emploi des langues en matière administrative prévoit que les candidats à un poste dans la fonction publique locale doivent démontrer leurs compétences dans la langue de la région concernée (francophone, germanophone ou néerlandophone) s’ils n’ont pas fait leurs études dans la langue de cette région. À cette fin, ils doivent obtenir un certificat qui leur est délivré s’ils réussissent les examens organisés par le SELOR (le bureau de sélection de l’administration belge).


Door de ondertekening van dit verdrag in naam van het Koninkrijk België verbinden zich op internationaal vlak zowel de Belgische federale overheid als de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap van België.

Par la signature de la présente convention au nom du Royaume de Belgique se sont engagées au plan international tant les autorités fédérales belges que la Communauté française, la Communauté flamande et la Communauté germanophone de Belgique.


Art. 32. § 1. De Regering kan de technische uitzendingsinfrastructuren waarover zij beschikt in concessie geven aan een televisieomroeporganisat ie die ressorteert onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap, van een andere Belgische overheid, van een lidstaat van de Europese Gemeenschap of van een staat die ondertekende partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.

Art. 32. § 1. Le Gouvernement peut concéder à un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ressortit à la compétence de la Communauté germanophone, d'une autre autorité belge, d'un Etat membre de la Communauté européenne ou d'un autre Etat signataire de l'Accord sur l'Espace économique européen, les infrastructures techniques de transmission dont il dispose.


4. Deze oplossingen kunnen niet weerhouden worden voor de Duitstalige ambtenaren van de burgerlijke stand daar de VN-lijst geen Duitstalige terminologie bevat en er door de Belgische Duitstalige overheid geen officiële lijsten werden gepubliceerd; eventueel zouden die ambtenaren zich kunnen inspireren op de lijst die door het Duitse ministerie van Binnenlandse Zaken gepubliceerd werd in het Ministerialblad für das Land Nordrhein-Westfalen op 14 juli 1992 (nr. 42) en die gelijkt op hogergenoemde lijsten.

4. Ces solutions ne peuvent pas être retenues pour les fonctionnaires de l'état civil germanophones étant donné que la liste des Nations unies ne comprend pas une terminologie en langue allemande et que ces listes n'ont pas été publiées par les autorités germanophones belges. Ces fonctionnaires pourraient éventuellement s'inspirer de la liste qui est publiée par le ministère de l'Intérieur allemand dans le Ministerialblad für das Land Nordrhein-Westfalen le 14 juillet 1992 (no 42) et qui est similaire aux listes mentionnées ci-dessus.


Het personeel werd met toepassing van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, overgedragen aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (verder BIPT genoemd) en, naargelang zijn taalrol, ter beschikking gesteld van de Vlaamse, ...[+++]

En application de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, le personnel fut transféré à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après nommé IBPT) et mis, en fonction de son rôle linguistique, à la disposition de la Communauté flamande, française ou germanophone.




D'autres ont cherché : belgische duitstalige overheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische duitstalige overheid' ->

Date index: 2023-11-05
w