Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische bijdrage aan monuc stelt trouwens " (Nederlands → Frans) :

De appreciatie van de Belgische bijdrage dient trouwens niet alleen gebaseerd te worden op begrotingsdata.

L'appréciation de la contribution belge ne doit d'ailleurs pas uniquement être basée sur les données budgétaires.


Ook de Belgische strafwet stelt trouwens voorbereidingsdaden strafbaar, zoals in artikel 136sexies van het Strafwetboek: "het onder zich houden van een voorwerp bestemd voor een dergelijk misdrijf of dat het plegen ervan vergemakkelijkt".

Les opérations de préparation sont du reste également sanctionnées par le droit pénal belge en vertu de l'article 136sexies du Code pénal: "ceux qui détiennent un objet quelconque sachant que celui-ci est destiné à commettre une infraction ou à en faciliter la perpétration".


Daarom stelt Touring voor dat veroordeelde overtreders een bijdrage storten in dat Fonds in plaats van het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden, dat trouwens grote overschotten kent, zo leer ik uit het antwoord van minister van Justitie Koen Geens op mijn parlementaire vraag hierover.

C'est la raison pour laquelle Touring propose que les contrevenants condamnés versent une contribution à ce Fonds plutôt qu'au Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence, lequel présente du reste d'importants excédents, ainsi qu'il ressort de la réponse du ministre de la Justice Koen Geens à ma question parlementaire sur ce sujet.


2. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 24 maart 2015 hebben ingediend en dat de beoordeling daarvan door de Commissie op 14 juli 2015 is afgerond en op 1 september 2015 aan het Parlement is meegedeeld; is ingenomen met het feit dat de evaluatie in een periode van minder dan vijf maanden is afgerond;

2. relève que les autorités belges ont présenté la demande de contribution financière du Fonds le 24 mars 2015 et que la Commission a clôturé son évaluation le 14 juillet 2015 et l'a communiquée au Parlement le 1 septembre 2015; salue la brièveté de la période d'évaluation, qui a duré moins de cinq mois;


Het is mijn mening dat de Bijzonder Evaluator zich moet toeleggen op beleidsevaluaties die het niveau overstijgen van de interventies en zich richten op onderwerpen die de Belgische ontwikkelingssamenwerking in haar geheel vooruit kunnen helpen (Ik merk trouwens dat de meeste inhoudelijke vragen die u aan de evaluator stelt vragen op het beleidsniveau zijn.) BTC werkt n ...[+++]

À mon sens, l'évaluateur spécial doit se concentrer sur les évaluations de politique qui dépassent le niveau des interventions et se concentrent sur des sujets susceptibles de faire progresser la coopération belge au développement dans son ensemble (Je remarque d'ailleurs que la plupart des questions de fond que vous posez à l'évaluateur sont des questions concernant le niveau politique.) La CTB ne travaille pas sur un système qui doit permettre de collecter des données autres que celles qui émanent de son monitoring et de son évaluation (ME).


3. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 19 december 2013 hebben ingediend uit hoofde van de EFG-verordening, die geen maximumtermijn voor de instructie voorschrijft, en dat de Commissie haar beoordeling op 21 januari 2014 bekend heeft gemaakt; betreurt dat er onvoldoende informatie is gegeven over de aangevoerde uitzonderlijke omstandigheden; onderst ...[+++]

3. constate que les autorités belges ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 19 décembre 2013 au titre du règlement relatif au Fonds, qui ne fixe pas de délai d'instruction du dossier, et que la Commission a rendu son évaluation le 21 janvier 2014; déplore l'insuffisance des informations fournies pour justifier l'invocation de circonstances exceptionnelles; souligne qu'une dérogation aux conditions visées à l'article 2, points a) et b), du règlement relatif au Fonds ne doit être accordée qu'après évaluation en bonne et due forme de ces circonstances exceptionnelles;


2. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 22 juli 2014 hebben ingediend, tot en met 16 september 2014 aanvullende informatie hebben verstrekt, en dat de Commissie haar beoordeling op 9 december 2014 bekend heeft gemaakt;

2. relève que les autorités belges ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 22 juillet 2014, laquelle a été complétée par des informations additionnelles dont les dernières ont été transmises le 16 septembre 2014, et que la Commission a rendu son évaluation le 9 décembre 2014;


2. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 22 juli 2014, binnen 12 weken na de datum waarop aan de criteria voor steunverlening was voldaan, hebben ingediend, dat aan de aanvraag tot en met 16 september 2014 aanvullende informatie werd toegevoegd, en dat de Commissie haar beoordeling op 9 december 2014 bekend heeft gemaakt;

2. relève que les autorités belges ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 22 juillet 2014, à savoir dans un délai de douze semaines à compter de la date à laquelle les critères d'intervention exposés ci-dessous avaient été satisfaits, laquelle demande a été complétée par des informations complémentaires dont les dernières ont été transmises le 16 septembre 2014, et que la Commission a rendu son évaluation le 9 décembre 2014;


2. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 27 september 2013 hebben ingediend uit hoofde van de EFG-verordening, die geen maximumtermijn voor de instructie voorschrijft, en dat de Commissie haar beoordeling op 9 december 2014 bekend heeft gemaakt;

2. constate que les autorités belges ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 27 septembre 2013, au titre du règlement relatif au Fonds, qui ne fixe pas de délai d'instruction du dossier, et que la Commission a rendu son évaluation le 9 décembre 2014;


3. a) Hoe kan in die situatie de eenzijdige beslissing van de regering worden verklaard om zich uit de VN-missie UNIFIL terug te trekken, in het kader waarvan door de Belgische Defensie nochtans een wezenlijk bijdrage werd geleverd en terwijl Libanon van groot geostrategisch belang is? b) Hoe werd op die beslissing bij de VN gereageerd, gelet op het feit dat ons land zich kandidaat stel ...[+++]

3. a) Comment expliquer, dans cette situation, la décision unilatérale du gouvernement de se retirer de la mission ONU (FINUL) où la Défense belge apportait une contribution essentielle et cela alors que le Liban constitue une position géostratégique importante? b) Comment cette décision a-t-elle été accueillie par l'ONU alors que notre pays se porte candidat à différents mandats onusiens?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische bijdrage aan monuc stelt trouwens' ->

Date index: 2022-11-13
w