Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgisch staatsblad van 7 augustus 2007 waarbij de heer pieter bollen " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, artikel 9, § 5; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar, artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 2; Gelet op de oproep tot kandidaten verschen ...[+++]

Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, § 5; Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, l'article 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents immobiliers, l'article 8, § 2; Vu l'appel à candidatures paru au Moniteur belge ...[+++] le 1 août 2016 pour le mandat de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; Vu la candidature de M. Martin Verschure pour le mandat de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; Considérant que M. Martin Verschure satisfait à la condition légale de nomination en tant que président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers, vu qu'il est inscrit au tableau de l'Ordre des avocats depuis septembre 1994; Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en qualité de président suppléant de la même Chambre depuis janvier 2010; Considérant que M. Martin Verschure dispose des compétences techniques et de l'expérience pratique requises par son métier d'avocat qu'il exerce depuis presque 25 ans, ce que lui permet de mettre en oeuvre les législations liées à l'exercice de la profession d'agent immobilier; Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure comme membre effectif de différentes commissions de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique, de septembre 2001 à décembre 2013; Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en tant que président du Conseil fédéral d'appel francophone du Conseil fédéral des géomètres-experts depuis août 2008; Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en médiation et conciliation, vu ...


Art. 5. Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn vanaf de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst onmiddellijk van toepassing op de in artikel 2 bedoelde diensten en centra met uitzondering van de diensten en centra die vóór de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak hebben afgesloten waarbij als overg ...[+++]

Art. 5. A compter de la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, les conventions collectives de travail suivantes sont directement applicables aux services et centres visés à l'article 2, à l'exception des services et centres qui, dès avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, avaient conclu une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, prévoyant une autre réglementation à titre de mesure transitoire : 1. La convention collective de travail du 1 juillet 1975 (numéro d'enregistrement 4101/CO/305 - arrêté royal du 27 avril 1977 - ...[+++]


- Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2016, pagina 47400, van het koninklijk besluit van 4 januari 2016 waarbij de heer Havenith, A., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste wordt gesteld op 31 augustus 2016 `s avonds, die ...[+++]

- Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 3 août 2016, page 47400, de l'arrêté royal du 4 janvier 2016 par lequel M. Havenith, A., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite le 31 août 2016 au soir, à sa demande, la juridiction « la cour d'appel de Liège » doit être remplacée par la juridiction « la cour du travail de Liège ».


- Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2016, pagina 44639 dienen de data van de koninklijke besluiten van 10 juli 2016 en 11 juli 2016 waarbij de heer Van Blerk C. benoemd is tot kandidaat-notaris vervangen te worden door de datum van 3 augustus 2016.

- Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 15 juillet 2016, page 44639, les dates des arrêtés royaux de 10 juillet 2016 et 11 juillet 2016 par lesquelles M. Van Blerk C. a été nommé candidat-notaire doivent être remplacées par la date de 3 août 2016.


Annulatie van de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2007 waarbij de heer Pieter Bollen wordt aangewezen als inrichtingshoofd in de gevangenis te Hasselt.

Annulation de la publication au Moniteur belge du 7 août 2007 concernant la désignation de M. Pieter Bollen comme chef d'établissement pénitentiaire d'Hasselt.


Gelet op de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, artikel 39, gewijzigd bij de wet van 15 februari 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november ...[+++]

Vu la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, l'article 39, modifié par la loi du 15 février 1993; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'article 23; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des commissaires du gouvernement auprès des institutions publi ...[+++]


Bij de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2013, pagina 24212, van het koninklijk besluit waarbij het aan de heer Dessers, H., vergund is de titel van zijn ambt van notaris ter standplaats Antwerpen (grondgebied van het tweede kanton) eershalve te voeren, dient, in de Nederlandse tekst, de datum van " 20 augustus ...[+++]

Dans la publication, au Moniteur belge du 19 avril 2013, page 24212, de l'arrêté royal autorisant M. Dessers, H., à porter le titre honorifique de ses fonctions de notaire à la résidence d'Anvers (territoire du second canton), dans le texte néerlandais, la date du " 20 augustus 2008" doit être remplacée par celle du " 30 august ...[+++]


In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2007, pagina 43959, van de aanwijzing van de heer Storck, Ch., tot voorzitter van het Hof van Cassatie, dienen de woorden « voor een termijn van drie jaar met ingang van 28 juni 2007 » te vervangen worden door de woorden « voor een termijn met ingang van 28 juni 2007 en eindigend op 1 ap ...[+++]

Dans la publication, au Moniteur belge du 22 août 2007, page 43959, de la désignation de M. Storck, Ch., comme président de la Cour de cassation, les mots « pour un période de trois ans prenant cours le 28 juin 2007 » doivent être remplacés par les mots « pour une période prenant cours le 28 juin 2007 et expirant le 1 avril 2014 ».


In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2006, pagina 43733, van de aanwijzing van de heer Delforge, R., om het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Dinant uit te oefenen, dienen de woorden « tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt » vervangen te worden door de woorden « tot 31 augustus 2007 ...[+++]

Dans la publication, au Moniteur belge du 31 août 2006, page 43733, de la désignation de M. Delforge, R., pour exercer les fonctions de juge consulaire suppléant au tribunal de commerce de Dinant, les mots « jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans » doivent être remplacés par les mots « jusqu'au 31 août 2007 ».


Volgens de lijst van mandaten die overeenkomstig de artikelen 472 tot 478 van de programmawet (I) van 24 december 2002, gewijzigd bij de artikelen 4 tot en met 8 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, verscheen in het Belgisch Staatsblad van donderdag 14 augustus 2008, bekleedt de heer Laes sinds 5 juli 2007 de functie van " Voorzitter van het observatorium van de regional ...[+++]

Selon la liste de mandats publiée au Moniteur belge du jeudi 14 août 2008, conformément aux articles 472 à 478 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 modifiée par les articles 4 à 8 de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, M. Laes assume, depuis le 5 juillet 2007 la fonction de " président de l'observatoire de la fiscalité régionale" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch staatsblad van 7 augustus 2007 waarbij de heer pieter bollen' ->

Date index: 2025-02-23
w