Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgisch staatsblad van 6 februari 2001 bekendgemaakte " (Nederlands → Frans) :

Op 25 juli heeft het Belgisch Staatsblad het koninklijk besluit bekendgemaakt dat de nadere regels bepaalt inzake het organiseren van de verkiezingen om het College van de hoven en rechtbanken samen te stellen.

Ce 25 juillet, le Moniteur belge publie l’arrêté royal qui définit les modalités visant à organiser les élections pour composer le Collège des cours et tribunaux.


Art. 2. De adviezen die de afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft uitgebracht vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit over voorontwerpen van decreet die niet zijn ingediend, de amendementen erop, en de ontwerpen van besluiten die niet zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, kunnen ook worden bekendgemaakt met toepassing van artikel 6 van de wet van 16 augustus 2016 tot wijziging van de wetten op de Raad van State, gecoördine ...[+++]

Art. 2. Les avis émis par la section de législation du Conseil d'Etat avant l'entrée en vigueur du présent arrêté concernant les avant-projets de décret non introduits, leurs amendements, et les projets d'arrêtés non publiés au Moniteur belge, peuvent également être publiés en application de l'article 6 de la loi du 16 août 2016 modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en vue de la publication des ...[+++]


Overeenkomstig artikel 20, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016, krijgt een landbouwer die elk landbouwperceel opgenomen in een Natura 2000-site uitbaat, waarvan het aanwijzingsbesluit in het Belgisch Staatsblad wordt aangenomen en bekendgemaakt uiterlijk op 1 januari van het betrokken jaar, een jaarlijkse vergoeding die als volgt wordt bepaald: 1° 100 euro per hectare voor de oppervlaktes van weiden gelegen in beheerseenheid 5 in de zin van artikel 2, 5°, van het besluit van de Waalse Regering v ...[+++]

En application de l'article 20, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, un agriculteur qui exploite toute parcelle agricole reprise en site Natura 2000 dont l'arrêté de désignation est adopté et publié au Moniteur belge au plus tard le 1 janvier de l'année considérée, reçoit une indemnité annuelle déterminée de la manière suivante: 1° 100 euros par hectare pour les superficies de prairies situées en UG 5 au sens de l'article 2, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011; 2° 21,60 euros par tranche ...[+++]


Overeenkomstig artikel 23, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 krijgt een privé-beheerder jaarlijks een vergoeding van 40 euro per hectare in aanmerking komend bos bedoeld in artikel 8, 1° en 3°, waarvan het aanwijzingsbesluit in het Belgisch Staatsblad wordt aangenomen en bekendgemaakt uiterlijk op 1 januari van het betrokken jaar.

En application de l'article 23, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, un gestionnaire privé reçoit annuellement une indemnité de 40 euros par hectare de forêt admissible visée par l'article 8, 1° et 3°, dont l'arrêté de désignation est adopté et publié au Moniteur belge au plus tard le 1 janvier de l'année considérée.


De termijn waarbinnen het afschrift van de processen-verbaal aan de overtreders moet worden toegezonden, werd bij artikel 29 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid (Belgisch Staatsblad, 25 februari 2003) op veertien dagen gebracht ' omdat er verschillende partijen betrokken zijn bij de procedure ', waarbij een kortere termijn moeilijk na te leven leek (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 16).

Le délai dans lequel la copie des procès-verbaux doit être adressée aux contrevenants a été porté à quatorze jours par l'article 29 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière (Moniteur belge, 25 février 2003) ' en raison de l'implication de différents intervenants dans la procédure ', un délai plus court semblant difficile à respecter (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 16).


De Belgische Staat ziet erop toe dat in het Belgisch Staatsblad een bericht wordt bekendgemaakt waarin bevestigd wordt dat voldaan is aan de opschortende voorwaarden bedoeld in artikel 529, § 2, 5°.

Un avis confirmant la réalisation des conditions suspensives visées à l'article 529, § 2, 5°, est publié au Moniteur belge par les soins de l'Etat belge.


Op 29 juli heeft het Belgisch Staatsblad het koninklijk besluit bekendgemaakt dat de nadere regels vastlegt voor het organiseren van de verkiezingen om de samenstelling van het College van het openbaar ministerie aan te vullen.

Ce 29 juillet, le Moniteur belge publie l’arrêté royal qui définit les modalités visant à organiser les élections en vue de compléter la composition du Collège du ministère public.


Het gaat om teksten van de Europese Unie, en diverse bilaterale akkoorden zoals de Overeenkomst "Doornik I" (Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek betreffende de grensoverschrijdende samenwerking in politie- en douanezaken), ondertekend te Doornik op 5 maart 2001 (Belgisch Staatsblad, 16 februari 2005) en in 2013 herzien met de ondertekening van een nieuwe overeenkomst, "Doornik II" (Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek betreffende de grensoverschrijdende samenwerking in politie- ...[+++]

À côté des textes de l'Union européenne, plusieurs traités bilatéraux sont à citer, dont l'Accord dit "de Tournai I" (Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et douanière, signé à Tournai le 5 mars 2001 (Moniteur belge, 16 février 2005) qui a fait l'objet d'une révision en 2013 à travers la signature d'un nouvel Accord dit "de Tournai II" (Accord entre le Gouvernement du Royaume de ...[+++]


Op 15 mei 2014 werd de wet van 10 april 2014 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de procedure voor het Hof van Cassatie en de wrakingsprocedure in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. Deze wet, die volgt op de wet van 14 februari 2014 met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 fe ...[+++]

La loi du 10 avril 2014 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure devant la Cour de cassation et la procédure en récusation a été publiée au Moniteur Belge du 15 mai 2014, aux pages 39401 et s. Cette loi, qui suit celle du 14 février 2014 relative à la procédure devant la Cour de cassation en matière pénale (Moniteur belge du 27 février 2014) est le second volet d’une réforme de la procédure devant la Cour de cas ...[+++]


De wet van 6 februari 2012 tot wijziging van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering voor wat betreft de vervolging van bepaalde in het buitenland gepleegde misdrijven, is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 maart 2012.

La loi du 6 février 2012 modifiant la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale en ce qui concerne la poursuite de certaines infractions commises à l'étranger, a été publiée au Moniteur belge du 7 mars 2012.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch staatsblad van 6 februari 2001 bekendgemaakte' ->

Date index: 2024-08-22
w