Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.S.
Belgisch Staatsblad
Bestuur van het Belgisch Staatsblad
Diensten van het Belgisch Staatsblad

Traduction de «belgisch staatsblad betekent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Belgisch Staatsblad | B.S. [Abbr.]

Moniteur Belge | MB [Abbr.]


diensten van het Belgisch Staatsblad

services du Moniteur belge


Bestuur van het Belgisch Staatsblad

Direction du Moniteur Belge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit betekent dat dit arrest, vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, voor iedereen geldt.

Cela signifie qu'à dater de la publication au Moniteur belge, cet arrêt s'impose à tous.


Een datum kiezen naar gelang van de publicatie in het Belgisch Staatsblad , betekent dat de nieuwe wet midden in een maand in werking kan treden, hetgeen niet verkieslijk is.

Si l'on décidait de fixer la date en fonction de la publication au Moniteur belge , la nouvelle loi pourrait entrer en vigueur au milieu d'un mois, ce qui n'est pas souhaitable.


Een datum kiezen naar gelang van de publicatie in het Belgisch Staatsblad , betekent dat de nieuwe wet midden in een maand in werking kan treden, hetgeen niet verkieslijk is.

Si l'on décidait de fixer la date en fonction de la publication au Moniteur belge , la nouvelle loi pourrait entrer en vigueur au milieu d'un mois, ce qui n'est pas souhaitable.


Het feit dat de bepalingen inzake de werking van de Kruispuntbank in werking treden 10 dagen na publicatie van dit koninklij besluit in het Belgisch Staatsblad betekent echter niet dat alle gegevens die op grond van de wet en dit ontwerp van koninklijk besluit via de Kruispuntbank zullen kunnen worden geraadpleegd, ook effectief vanaf die datum via de Kruispuntbank raadpleegbaar zullen zijn.

Le fait que les dispositions relatives au fonctionnement de la Banque-Carrefour entrent en vigueur 10 jours après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge ne veut pas dire que toutes les données qui peuvent être consultées via la Banque-Carrefour selon la loi et ce projet d'arrêté royal, pourront être consultées via la Banque-Carrefour à partir de cette date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zie ook artikel 1, g) en artikel 11 van het Verdrag van Wenen, goedgekeurd bij de Belgische wet van 6 augustus 1993 (Belgisch Staatsblad van 21 maart 1996) en door België bekrachtigd op 25 oktober 1995 (met inwerkingtreding voor België vanaf 23 januari 1996) : Artikel 1, g) : « Gecontroleerde aflevering » betekent de methode waarbij wordt toegelaten dat clandestiene of verdachte zendingen van verdovende middelen, psychotrope stoffe ...[+++]

Voir encore l'article 1, g) et l'article 11 de la Convention de Vienne, approuvée par la loi belge du 5 août 1993 (Moniteur belge du 21 mars 1996) et ratifiée par la Belgique le 25 octobre 1995 (entrée en vigueur à l'égard de la Belgique le 23 janvier 1996) : Article 1, g) : « L'expression « livraison surveillée » désigne les méthodes consistant à permettre le passage par le territoire d'un ou de plusieurs pays de stupéfiants ou de substances psychotropes, de substances inscrites au Tableau I ou II annexé à la présente Convention, ou de substances qui leurs sont substituées, expédiées illicitement ou suspectées de l'être, au su et sous l ...[+++]


Het OPRC-Verdrag en het OPRC-HNS-Protocol vormen het equivalent op mondiaal niveau van wat het Bonn-akkoord (goedgekeurd door wet van 16 juni 1989, Belgisch Staatsblad van 28 december 1989) betekent voor de Noordzee.

La Convention OPRC et le Protocole OPRC-HNS constituent l'équivalent, au niveau mondial, de ce que l'accord de Bonn (approuvé par la loi du 16 juin 1989, Moniteur belge du 28 décembre 1989) représente par rapport à la Mer du Nord.


Artikel 24 van de programmawet van 23 december 2009 (Belgisch Staatsblad van 30 december 2009) voegt een nieuw artikel 136 toe aan de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de federale staat en definieert een overgangsperiode met betrekking tot de inventarissen van de federale overheidsdiensten, vermeld in artikel 2 van diezelfde wet. Concreet betekent dit dat:

L’article 24 de la loi programme du 23 décembre 2009 (Moniteur belge du 30 décembre 2009) ajoute un nouvel article 136 à la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'État fédéral, et définit une période de transition en ce qui concerne les inventaires des services fédéraux, mentionnés dans l’article 2 de la même loi :


In het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2013, op bladzijde 75038, in de zo geschreven overweging: « Overwegende dat dit betekent dat de treinbestuurders die over een nationale vergunning beschikken die werd afgeleverd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 juni 2009, het recht hebben hun beroepsbezigheden voort te zetten voor een duur van ten hoogste zeven jaar na het aanleggen van de registers bedoeld in de bovenvermelde artikels; », moeten de woorden « het koninklijk besluit van 9 juni 2009 » worden gelezen als volgt: « het min ...[+++]

Au Moniteur belge du 22 octobre 2013, à la page 75038, dans le considérant rédigé comme suit : « Considérant que cela signifie que les conducteurs de train possédant une licence nationale délivrée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 9 juin 2009 ont le droit de poursuivre leurs activités professionnelles pour une durée maximale de sept ans après l'établissement des registres visés aux articles précités; », les mots : « l'arrêté royal du 9 juin 2009 », doivent être lus comme suit : « l'arrêté ministériel du 9 juin 2009 ».


Art. 9. § 1. De aanvrager die reeds een overeenkomst met de autoriteit heeft gesloten vóór de inwerkingtreding van dit besluit, betekent, binnen twee maanden na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, een aanvraag in overeenstemming met de bepalingen in artikel 3 van dit besluit.

Art. 9. § 1 . Le demandeur qui avait déjà conclu un contrat avec l'autorité avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, notifie, dans les deux mois de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, une demande conformément aux dispositions de l'article 3 du présent arrêté.


Zoals de tekst nu luidt, betekent hij ook dat voor de apotheker die weliswaar in het ziekenhuis werkzaam is maar geen analyses van klinische biologie verricht, de gelijkstelling met geneesheren niet geldt » (Belgisch Staatsblad , 6 mei 1986, p. 6497).

Tel qu'il est rédigé, le texte implique aussi que n'est pas assimilé aux médecins, le pharmacien qui, bien que travaillant à l'hôpital, n'effectue pas d'analyses de biologie clinique » (Moniteur belge , 6 mai 1986, p. 6497).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch staatsblad betekent' ->

Date index: 2024-09-04
w