Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgisch recht vormt reeds sedert » (Néerlandais → Français) :

De wijziging strekt ertoe deze laatste precisering weg te laten, teneinde de regeling in overeenstemming te brengen met de interpretatie die door ESMA wordt gegeven aan artikel 56, § 2, c) van Richtlijn 2009/65/EG, waarvan artikel 66, § 2, 3° de omzetting in Belgisch recht vormt.

La modification vise à supprimer cette dernière précision, de manière à mettre la règlementation en conformité avec l'interprétation donnée par ESMA à l'article 56, § 2, c) de la directive 2009/65/CE, dont l'article 66, § 2 constitue la transposition en droit belge.


Het besluit dat wij de eer hebben U ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de omzetting in Belgisch recht te vervolledigen van Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU (hierna "MiFID II-richtlijn"), die reeds gedeeltelijk in Belgisch recht is omgezet door de wet van 21 november ...[+++]

L'objectif de l'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre signature est de compléter la transposition de la Directive 2014/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d'instruments financiers et modifiant la Directive 2002/92/CE et la Directive 2011/61/UE (ci-après "Directive MiFID II"), déjà en grande partie transposée par la loi du 21 novembre 2017 relative aux infrastructures des marchés d'instruments financiers et portant transposition de la Directive 2014/65/UE.


Overeenkomstig artikel 10, 5º, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering is de Belgische rechter thans reeds bevoegd indien het feit een misdaad is naar Belgisch recht (wat reeds het geval is voor gijzeling) en indien het feit krachtens de wetgeving van het land waar het gepleegd werd strafbaar is met een straf waarvan het maximum vijf jaar vrijheidsberoving overtreft (wat normaliter het geval is krachtens artikel 2 van het Verdrag).

Le juge belge est déjà compétent en vertu de l'article 10, 5º, du Titre préliminaire du Code de procédure pénale, si le fait constitue un crime en droit belge (ce qui est déjà le cas pour la prise d'otages) et s'il est punissable en vertu de la législation du pays où il a été commis d'une peine dont le maximum dépasse cinq ans de privation de liberté (ce qui sera normalement le cas en vertu de l'article 2 de la Convention).


Naar Belgisch recht vormt de vennootschap onder firma een vennootschap in de zin van paragraaf 1, subparagraaf c), van artikel 3 van het verdrag; naar Nederlands recht is de vennootschap onder firma een transparante entiteit.

En droit belge, la société en nom collectif constitue une société au sens du paragraphe 1, c), de l'article 3 de la Convention; en droit néerlandais, la société en nom collectif constitue une entité transparente.


Overeenkomstig artikel 10, 5º, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering is de Belgische rechter thans reeds bevoegd indien het feit een misdaad is naar Belgisch recht (wat reeds het geval is voor gijzeling) en indien het feit krachtens de wetgeving van het land waar het gepleegd werd strafbaar is met een straf waarvan het maximum vijf jaar vrijheidsberoving overtreft (wat normaliter het geval is krachtens artikel 2 van het Verdrag).

Le juge belge est déjà compétent en vertu de l'article 10, 5º, du Titre préliminaire du Code de procédure pénale, si le fait constitue un crime en droit belge (ce qui est déjà le cas pour la prise d'otages) et s'il est punissable en vertu de la législation du pays où il a été commis d'une peine dont le maximum dépasse cinq ans de privation de liberté (ce qui sera normalement le cas en vertu de l'article 2 de la Convention).


Uit deze definitie en talrijke arresten van het Hof over dat onderwerp, blijkt dat hoewel de tegenprestatie voor de verhuurder, die strikt verband houdt met de duur van het gebruik van het goed door de huurder, het passieve karakter van de verhuur het beste lijkt weer te geven, hieruit niet kan worden afgeleid dat een tegenprestatie waarbij ook met andere elementen rekening wordt gehouden de kwalificatie als « verhuur van onroerende goederen » in de zin van artikel 135, lid 1, punt I) van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 (voorheen artikel 13, B, sub b), van de zesde richtlijn waarvan het artikel 44, § 3, 2º, van ...[+++]

De cette définition et des nombreux arrêts de la Cour sur ce sujet, il ressort que, si la rémunération du bailleur qui est liée strictement à la durée d'occupation du bien par le preneur, semble le mieux refléter le caractère passif de l'opération de location, il ne saurait en être inféré qu'une rémunération prenant en considération d'autres éléments imposerait d'écarter la qualification de « location de biens immeubles » au sens de l'article 135, § 1, point I) de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 (anciennement article 13, B, sous b), de la sixième directive et dont l'article 44, § 3, 2º, du Code de la TVA constitue la transcription ...[+++]


Het Belgisch recht is reeds conform de verplichtingen omschreven in de eerste en de vierde paragraaf van dit artikel door de wijziging aangebracht in artikel 12bis van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering door de wet van 18 juli 2001 (Belgisch Staatsblad 1 september 2001).

Le droit belge se conforme déjà aux obligations des paragraphes 1 et 4 du présent article grâce à la loi du 18 juillet 2001 (Moniteur belge du 1 septembre 2001) portant modification de l'article 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale.


Deze afwijkingen doen geen afbreuk aan de afwijkingen die voor deze instellingen reeds zijn bepaald in de artikelen VII. 173 (voor de instellingen naar Belgisch recht), VII. 174 (voor de instellingen die een beroep kunnen doen op het Europees paspoort) en VII. 176 (voor bepaalde andere kredietgevers naar buitenlands recht) van het WER, en worden specifiek ingegeven door het feit dat deze ...[+++]

Ces dérogations ne portent pas préjudice aux dérogations qui sont déjà prévues pour ces institutions par les articles VII. 173 (s'agissant des institutions de droit belge), VII. 174 (s'agissant des institutions qui peuvent se prévaloir du passeport européen) et VII. 176 (s'agissant de certains autres prêteurs de droit étranger) du CDE, et sont spécifiquement dictées par le fait que ces institutions se limitent, par hypothèse, à reprendre des créances résultant d'un crédit hypothécaire avec une destination immobilière et n'octroient pas elles-mêmes de crédits.


Het Belgische bijkantoor van de buitenlandse beursvennootschap kan slechts financiële instrumenten van cliënten in ontvangst nemen indien, bij opening van een insolventieprocedure tegen de buitenlandse beursvennootschap in het derde land, de wetgeving inzake dergelijke procedures, het zakelijk eigendomsrecht als bedoeld in artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële instrumenten en de vereffening van tran ...[+++]

La succursale belge de la société de bourse étrangère ne peut recevoir des instruments financiers de clients que si, en cas de procédure d'insolvabilité ouverte à l'encontre de la société de bourse étrangère dans le pays tiers, le droit régissant cette procédure reconnaît le droit réel de copropriété prévu à l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 relatif au dépôt d'instruments financiers fongibles et à la liquidation d'opérations sur ces instruments, coordonné le 27 janvier 2004, dans le chef des investisseurs ayant déposé leurs instruments financiers auprès de la succursale belge ou confère à l'investisseur ...[+++]


Het Belgische bijkantoor van de kredietinstelling kan slechts financiële instrumenten van cliënten in ontvangst nemen indien, bij opening van een insolventieprocedure tegen de kredietinstelling in het derde land, de wetgeving inzake dergelijke procedures het zakelijk eigendomsrecht als bedoeld in artikel 13, tweede lid van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële instrumenten en de vereffening van transacties op deze instrumenten ...[+++]

La succursale belge de l'établissement de crédit ne peut recevoir des instruments financiers de clients que si, en cas de procédure d'insolvabilité ouverte à l'encontre de l'établissement de crédit dans le pays tiers, le droit régissant cette procédure reconnaît le droit réel de copropriété prévu à l'article 13, alinéa 2 de l'arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 relatif au dépôt d'instruments financiers fongibles et à la liquidation d'opérations sur ces instruments, coordonné le 27 janvier 2004, dans le chef des investisseurs ayant déposé leurs instruments financiers auprès de la succursale belge ou confère à l'investisseur un droit à ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch recht vormt reeds sedert' ->

Date index: 2023-10-03
w