Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgisch gerecht werden » (Néerlandais → Français) :

Hij vraagt zich in dat verband af wat er gebeurd is met 18 CD's « Zandvoort », die in februari 2001 aan het Belgisch gerecht werden overhandigd en zich thans op het parket van Turnhout bevinden.

Il se demande à cet égard ce que sont devenus les 18 CD « Zandvoort » qui avaient été remis à la justice belge en février 2001 et qui se trouvent aujourd'hui au parquet de Turnhout.


Hij vraagt zich in dat verband af wat er gebeurd is met 18 CD's « Zandvoort », die in februari 2001 aan het Belgisch gerecht werden overhandigd en zich thans op het parket van Turnhout bevinden.

Il se demande à cet égard ce que sont devenus les 18 CD « Zandvoort » qui avaient été remis à la justice belge en février 2001 et qui se trouvent aujourd'hui au parquet de Turnhout.


Zij werden overigens vervolgd en veroordeeld voor deze feiten door het Belgische gerecht.

Elles ont d'ailleurs été poursuivies et condamnées pour ces faits par la justice belge.


De heer Hellings begrijpt dat een Belgisch gerecht mogelijk bevoegd kan zijn om piraten te vervolgen die in volle zee en in internationale wateren werden aangehouden, maar wat als zij werden aangehouden in de territoriale wateren van een andere Staat ?

M. Hellings comprend qu'une juridiction belge puisse être potentiellement compétente lorsqu'il s'agit de poursuivre des pirates arrêtés en haute mer, dans des eaux internationales. Que se passe-t-il si les auteurs de l'infraction de piraterie sont capturés dans les eaux territoriales d'un autre État ?


De heer Hellings begrijpt dat een Belgisch gerecht mogelijk bevoegd kan zijn om piraten te vervolgen die in volle zee en in internationale wateren werden aangehouden, maar wat als zij werden aangehouden in de territoriale wateren van een andere Staat ?

M. Hellings comprend qu'une juridiction belge puisse être potentiellement compétente lorsqu'il s'agit de poursuivre des pirates arrêtés en haute mer, dans des eaux internationales. Que se passe-t-il si les auteurs de l'infraction de piraterie sont capturés dans les eaux territoriales d'un autre État ?


4. a) Hoeveel dossiers werden na repatriëring door het Belgische gerecht verder onderzocht? b) Hoeveel van deze personen werden in België effectief veroordeeld? c) Hoeveel van deze dossiers werden geseponeerd?

4. a) De combien de dossiers la justice belge a-t-elle poursuivi l'instruction après le rapatriement ? b) Combien parmi les intéressés ont été effectivement condamnées en Belgique ? c) Combien de ces dossiers ont été classés sans suite ?


De heer Hellings begrijpt dat een Belgisch gerecht mogelijk bevoegd kan zijn om piraten te vervolgen die in volle zee en in internationale wateren werden aangehouden, maar wat als zij werden aangehouden in de territoriale wateren van een andere staat?

M. Hellings comprend qu'une juridiction belge puisse être potentiellement compétente lorsqu'il s'agit de poursuivre des pirates arrêtés en haute mer, dans des eaux internationales. Que se passe-t-il si les auteurs de l'infraction de piraterie sont capturés dans les eaux territoriales d'un autre État ?


1. Hoeveel Belgische sites werden door het gerecht ontmanteld in 2008 en 2009 per categorie?

1. Combien de sites belges la justice a-t-elle démantelé en 2008 et 2009, par catégorie ?


Algemeen gesteld kan ik het geachte lid mededelen dat in deze zaak : 1. door de Duitse belastingadministratie, op basis van de Richtlijn 77/799/EEG en het Belgisch-Duits dubbelbelastingverdrag van 1967, op spontane wijze inlichtingen werden verstrekt ; 2. de Administrateur Fraudebestrijding terzake mondeling ondervraagd is geworden door het gerecht.

D'une manière générale, je peux communiquer à l'honorable membre que dans cette affaire : 1. les informations ont été transmises de manière spontanée par les autorités fiscales allemandes conformément à la directive 77/799/CEE et à la convention belgo-allemande de double imposition de 1967 ; 2. l'Administrateur Lutte contre la fraude a été interrogé verbalement sur cette question par la justice.


Inzake directe belastingen rijzen in het licht van het Coperfin-plan de volgende algemene vragen. 1. Welke bedragen aan rechtsplegingsvergoedingen (nieuw systeem) en aan andere gerechts- of dagvaardingskosten (deurwaarderskosten, en dergelijke meer), telkens uitgesplitst per Gewest, werden er door de Belgische Staat tijdens het jaar 2008 al toegekend of uitbetaald ten gevolge van voor de belastingadministratie (sector directe belastingen) ongunstige vonnissen en arresten?

En matière de contributions directes, les questions générales suivantes se posent à la lumière du plan Coperfin. 1. En 2008, quels montants l'État belge a-t-il déjà accordés ou versés, par Région, en indemnités de procédure (nouveau système) et autres frais de justice ou de citation (frais d'huissier et autres), à la suite de jugements et d'arrêts défavorables à l'administration fiscale (secteur des contributions directes) ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch gerecht werden' ->

Date index: 2021-12-31
w