31. wijst erop dat het Besluit inzake de tenuitvoerlegging
van het industriële beleid aangaande fusie voor energie en het beleid aangaande de intellectuele-eigendomsrechten en informatieverspreiding op 27 juni 2013 werden aangenomen door de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming nog specifieke maatregelen dient aan te nemen en te implementeren om bepaalde risico's betreffende de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten en de verspreiding van onderzoeksresultaten te beperken; neemt kennis van het standpunt van de gemeenschappelijke onderneming dat de kosten van h
...[+++]et uitvoeren van dergelijke maatregelen niet in verhouding lijken te staan tot de omvang van het resterende risico en dat de maatregelen in de praktijk moeilijk toe te passen zouden zijn; 31. prend note du fait que la décision relative à la mise en œuvre de la politique industrielle rela
tive à l’énergie de fusion et de sa politique en matière de droits de propriété intellectuelle et de diffusion des connaissances a été adoptée par son conseil de direction le 27 juin 2013; note que l'entreprise commune doit encore adopter et mettre en œuvre certaines mesures visant à atténuer les risques spécifiques liés à la protection des droits de propriété intellectuelle et à la diffusion des résultats de la recherche; note que, de l'avis de l'entreprise commune, le coût de la mise en œuvre de ces mesures n’apparaît pas proportionné
...[+++]à la taille du risque résiduel et serait difficile à mettre en œuvre en pratique;