Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Enkelvoudig belastingstelsel
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Harmonisatie van de belastingstelsels der lidstaten
Klassiek belastingstelsel
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Traditioneel belastingssysteem
Traditioneel belastingstelsel
Verzekeren
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «belastingstelsel te verzekeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klassiek belastingstelsel | traditioneel belastingssysteem | traditioneel belastingstelsel

système classique d'imposition


procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

garantir le respect du programme scolaire


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines






harmonisatie van de belastingstelsels der lidstaten

harmonisation des systèmes fiscaux des Etats membres


enkelvoudig belastingstelsel

système de l'impôt unique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
benadrukt dat de G7-lidstaten de Afrikaanse landen moeten verzekeren van het recht op bescherming van hun landbouwsectoren aan de hand van tarief- en belastingstelsels die gunstig zijn voor agrarische gezinsbedrijven en kleinschalige boerenbedrijven.

demande instamment aux États membres du G7 de garantir aux pays africains le droit de protéger leur secteur agricole par des régimes tarifaires et fiscaux qui favorisent l'exploitation agricole familiale et les petits exploitants.


Bij de opening van de onderzoeksprocedure was de Commissie van mening dat de vrijstelling van betaling van de destructiebelasting leek te leiden tot een inkomstenverlies voor de lidstaat dat niet gerechtvaardigd leek gezien de aard en de opzet van het belastingstelsel, dat tot doel heeft de inkomsten van de staat te verzekeren.

Au stade de l’ouverture de la procédure d’examen, la Commission avait estimé que l’exonération du paiement de la taxe d’équarrissage semblait impliquer une perte de ressources pour l’État et ne semblait pas justifiée par la nature et l’économie du système fiscal qui a comme objectif d’assurer les recettes de l’État.


Met betrekking tot de noodzaak de samenhang van het nationale belastingstelsel te verzekeren herinnert het Hof eraan dat een dergelijke rechtvaardiging alleen opgaat wanneer er een rechtstreeks verband bestaat tussen de toekenning van een fiscaal voordeel en de compensatie van dit voordeel door een fiscale heffing, doordat beide in het kader van dezelfde belasting plaatsvinden.

En ce qui concerne la nécessité d'assurer la cohérence du régime fiscal national, la Cour rappelle que, pour bénéficier d'une telle justification, un lien direct doit exister entre l'octroi d'un avantage fiscal et la compensation de cet avantage par un prélèvement fiscal, lesquels avaient été effectués dans le cadre d'une même imposition.


De noodzaak de samenhang van het nationale belastingstelsel te verzekeren;

La nécessité d'assurer la cohérence du régime fiscal national;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een dergelijke vrijstelling houdt een verlies aan inkomsten van de staat in (38) en lijkt niet gerechtvaardigd te zijn door de aard en opzet van het belastingstelsel, dat tot doel heeft de inkomsten van de staat te verzekeren.

Une telle exonération implique une perte de ressources pour l’État (38) et n’apparaît pas justifiée par la nature et l’économie du système fiscal qui a comme objectif d’assurer les recettes de l’État.


Wat de bijdragen en premies betreft die gebeuren in het kader van een collectieve toezegging (artikelen 76, 79 en 81), wijzigt in feite niets aan het bestaande belastingstelsel zodat de bepalingen die erop betrekking hebben in werking moeten treden op 1 januari 2004 teneinde de noodzakelijke continuïteit in de fiscale wetgeving te verzekeren.

En ce qui concerne les cotisations et primes payées dans le cadre d'un engagement collectif (articles 76, 79 et 81), aucune modification n'est apportée au régime fiscal actuel de telle sorte que les dispositions qui y ont trait doivent entrer en vigueur le 1 janvier 2004 afin d'assurer la continuité nécessaire dans le domaine de la législation fiscale.


12° het toezicht op de naleving van de bepalingen van de wet betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, te verzekeren».

12° d'assurer le contrôle du respect des dispositions de la loi relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale».


De uitdagingen - Uit de NAP's/int. komt naar voren dat de voornaamste uitdaging voor het overheidsbeleid is te verzekeren dat de voornaamste mechanismen voor de (her)verdeling van mogelijkheden en middelen - de arbeidsmarkt, het belastingstelsel, de stelsels die sociale bescherming, onderwijs, huisvesting, gezondheidszorg en ander diensten bieden - voldoende universeel worden om te voorzien in de behoeften van mensen die een risico van armoede en sociale uitsluiting lopen, en om hen in staat te stellen gebruik te maken van hun grondre ...[+++]

Les défis et enjeux - Le défi essentiel pour les politiques publiques à la lecture des plans est de parvenir à garantir que les principaux mécanismes de distribution des chances et des ressources - le marché du travail, le système fiscal, les systèmes de protection sociale, d'éducation, de logement, services de santé et autres - deviennent suffisamment universels pour satisfaire les besoins des personnes confrontées aux risques de pauvreté et d'exclusion sociale et leur permettre d'accéder à leurs droits fondamentaux.


8. verzoekt de Raad om de nodige besluiten te treffen op grond van de concrete voorstellen van de Europese Commissie in het belastingpakket-Monti, om daarmee het kader te creëren dat nodig is om de sociale lasten op arbeid te helpen verlichten en tegelijk een stabiele financiering van de sociale beschermingssystemen te verzekeren, en op die manier oneerlijke concurrentie aan de hand van belastingstelsels te bestrijden;

8. invite le Conseil à prendre des décisions sur les propositions concrètes de la Commission présentées dans le cadre du paquet fiscal “Monti” de manière à établir le cadre nécessaire pour faciliter l'allégement des charges sociales sur l'emploi, tout en assurant un financement stable des systèmes de protection sociale, afin de lutter contre la concurrence déloyale dans le domaine de l'imposition;


w