Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingbetaler
Belastingplichtige
Buitenlands belastingplichtige
Buitenlandse belastingplichtige
Gewicht per as
Gewichten en afmetingen
Laadprofiel
Legitiem aanwenden van geweld
MTG
Maximum toegestaan gewicht
Maximumgewicht
Rechtvaardig gebruik van geweld
TMTG
Toegestaan debetbedrag
Toegestaan geluidniveau
Toegestaan geluidsniveau
Toegestaan kapitaal
Toegestaan kartel
Toegestaan maximumgewicht
Toegestaan maximumtotaalgewicht
Toegestane concentratie
Toegestane maximummassa
Totaal laadgewicht
Totaal toegestaan gewicht
Veepacht aan de pachter toegestaan
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Vertaling van "belastingplichtige is toegestaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Maximum toegestaan gewicht | toegestaan maximumgewicht | toegestaan maximumtotaalgewicht | toegestane maximummassa | MTG [Abbr.] | TMTG [Abbr.]

masse maximale autorisée | masse totale en charge | poids maximal admissible | Poids maximal autorisé | poids maximal autorisé en charge | poids maximum autorisé | poids total autorisé en charge | poids total en charge | MMA [Abbr.] | MTC [Abbr.] | PTAC [Abbr.] | PTC [Abbr.]


buitenlands belastingplichtige | buitenlandse belastingplichtige

contribuable non-résident


toegestaan geluidniveau | toegestaan geluidsniveau

niveau sonore admissible


veepacht aan de pachter toegestaan

cheptel donné au fermier








toegestaan kartel [ toegestane concentratie ]

autorisation d'entente [ attestation négative | autorisation de concentration ]


gewichten en afmetingen [ gewicht per as | laadprofiel | maximumgewicht | totaal laadgewicht | totaal toegestaan gewicht ]

poids et dimensions [ gabarit | poids maximal | poids par essieu | poids remorquable | poids total autorisé | poids total en charge ]


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. terugbetalingen die om sociale of soortgelijke redenen worden gedaan aan niet-belastingplichtige personen of voor niet-belastbare activiteiten, met uitzondering van dergelijke items die bij Richtlijn 2006/112/EG zijn toegestaan.

18. les remboursements effectués pour des raisons d'ordre social ou analogues, en faveur de non-assujettis ou pour des activités non assujetties, excepté dans les cas autorisés par la directive 2006/112/CE.


Wat betreft de identificatie van de belastingplichtige leverancier of dienstverrichter, wordt toegestaan dat het adres van de inrichting wordt vermeld op het kasticket, in plaats van het domicilie of de maatschappelijke zetel van de belastingplichtige, op voorwaarde dat zowel de benaming als het btw-nummer correct vermeld worden op het kasticket.

En ce qui concerne l'identification de l'assujetti fournisseur ou prestataire, il est admis que l'adresse de l'établissement soit reprise sur le ticket de caisse, à la place du domicile ou du siège social de l'assujetti, pour autant que tant la dénomination que le numéro de T.V.A. soient correctement repris sur le ticket de caisse.


c) De verwijzing naar inlichtingen die naar verwachting relevant zullen zijn heeft tot doel te verzekeren dat de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden zo ruim mogelijk is, zonder dat het de overeenkomstsluitende Staten evenwel toegestaan is te "hengelen naar inlichtingen" of inlichtingen te vragen waarvan het weinig waarschijnlijk is dat pertinent zijn voor het verhelderen van de fiscale toestand van een bepaalde belastingplichtige.

c) La référence aux renseignements vraisemblablement pertinents a pour but d'assurer un échange de renseignements en matière fiscale qui soit le plus large possible, sans qu'il soit pour autant loisible aux Etats contractants de procéder à une "pêche aux renseignements" ou de demander des renseignements dont il est peu probable qu'ils soient pertinents pour élucider les affaire fiscales d'un contribuable déterminé.


Het opstellen van facturen door de klant van een belastingplichtige is toegestaan, mits partijen hierover vooraf een akkoord hebben gesloten en op voorwaarde dat iedere factuur uitdrukkelijk wordt aanvaard door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt (artikel 7 van het voorliggende wetsontwerp).

L'établissement de factures par le client d'un assujetti est autorisé, à condition qu'il existe un accord préalable entre les parties et sous réserve que chaque facture soit acceptée par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services (article 7 du projet de loi).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het opstellen van facturen door de klant van een belastingplichtige is toegestaan, mits partijen hierover vooraf een akkoord hebben gesloten en op voorwaarde dat iedere factuur uitdrukkelijk wordt aanvaard door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt (artikel 7 van het voorliggende wetsontwerp).

L'établissement de factures par le client d'un assujetti est autorisé, à condition qu'il existe un accord préalable entre les parties et sous réserve que chaque facture soit acceptée par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services (article 7 du projet de loi).


Om van de belastingvermindering, vermeld in paragraaf 1, te kunnen genieten, houdt de belastingplichtige een attest ter beschikking, uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie de levensverzekering is aangegaan".

Afin de pouvoir bénéficier de la réduction d'impôt visée au paragraphe 1, le contribuable tient à disposition une attestation délivrée par l'organisme qui a accordé l'emprunt ou par l'assureur auprès duquel l'assurance vie a été contractée».


2. De redenen waarbij aan een belastingplichtige enerzijds via de procedure van collectieve schuldenregeling een kwijtschelding van inkomstenbelastingen wordt verleend, of anderzijds een onbeperkt uitstel van de invordering van directe belastingen wordt toegestaan, zijn gelijklopend.

2. Les raisons pour lesquelles il est accordé à un redevable une remise de l’impôt sur les revenus via d’une part la procédure en règlement collectif de dettes ou d’autre part la sur-séance indéfinie au recouvrement des impôts directs sont identiques.


Zoals hierboven is gezegd, doet art. 355, WIB 92, hier geen afbreuk aan; het maakt enkel een nieuwe vestiging mogelijk van de in feite en billijkerwijze verschuldigde aanslagen, maar die worden ontlast wegens het niet-naleven van de ene of andere wettelijke procedurevormen; bij de regeling van de nieuwe aanslag, moet aan de belastingplichtige volledig recht van verweer worden toegestaan".

Comme il est signalé plus haut, l'article 355, CIR 1992, n'y porte pas atteinte; il permet simplement d'établir à nouveau des impositions dues en fait et en équité, mais qui sont dégrevées en raison de l'inobservation de l'une ou l'autre formalité légale de procédure; lors du règlement de la nouvelle imposition, il importe de rendre au contribuable tout son droit de défense".


Artikel 315, WIB 92, bepaalt dat de boeken en bescheiden aan de hand waarvan het bedrag van de belastbare inkomsten kan worden vastgesteld, ter beschikking van de administratie moeten worden bewaard in het kantoor, agentschap, bijhuis of elk ander beroeps- of privé-lokaal van de belastingplichtige waar die boeken en bescheiden werden gehouden, opgesteld of toegezonden behoudens wanneer zij door het gerecht in beslag genomen zijn, of behoudens afwijking toegestaan door de administratie.

L'article 315, CIR 92, dispose que les livres et documents de nature à permettre la détermination du montant des revenus imposables doivent être conservés à la disposition de l'administration, dans le bureau, l'agence, la succursale ou tout autre local professionnel ou privé du contribuable où ces livres et documents ont été tenus, établis ou adressés, sauf lorsqu'ils sont saisis par la justice, ou sauf dérogation accordée par l'administration.


In het kader van het principe van het recht op verdediging, wordt tenslotte nog aangestipt dat het de belastingplichtige eveneens altijd is toegestaan, zowel inzake inkomstenbelastingen als inzake BTW, een verlenging van de initieel vastgelegde antwoordtermijn te vragen, voorzover dit verzoek met geldige redenen wordt omkleed.

Enfin, dans le cadre du principe des droits de la défense, il est souligné qu'il est également toujours loisible à l'assujetti de demander, tant en matière d'impôts sur les revenus qu'en matière de TVA, une prolongation de délai de réponse qui a été initialement fixé, pour autant que cela se justifie au vu des motifs invoqués dans sa requête.


w