Om er voor te zorgen dat de verlenging die door de Europese Commissie werd toegestaan zo min mogelijk nadelig is voor zowel producenten van biobrandstoffen als voor de economische operatoren die overgaan tot hun in verbruik stelling ervan, werd er beslist om de periode van verlenging die door de Europese Commissie werd toegestaan te beperken tot de duur die strikt noodzakelijk is om de volumes waarvoor een belastingontheffing werd toegestaan uit te putten; op basis van de volumes die in 2012 van belastingen werden ontheven en er mee rekening houdend dat het percentage van bijmenging dat
recht geeft op een belastingontheffing ongewijzigd is gebleven, beteke ...[+++]nt dit concreet voor ethanol de beperking van de productieperiode en de periode voor het in verbruik brengen tot 31 mei 2014, en voor FAME, de beperking van dezelfde periodes tot 31 mei 2014; En l'occurrence, afin d'assurer que la prolongation autorisée par la Commission européenne soit le moins dommageable possible tant au niveau des producteurs de biocarburants, qu'au niveau des opérateurs économiques procédant à leur mise à la mise à la consommation, il a été décidé de limiter la période de prolongation autorisée par la Commission européenne au délai strictement nécessaire à l'épuisement des volumes de défiscalisation accordés; concrètement, sur la base des volumes défiscalisés en 2012 et compte tenu que le pourcentage d'incorporation a
utorisant la défiscalisation est inchangé, cela signifie en matière d'éthanol, la limit
...[+++]ation de la période de production et de mise à la consommation au 31 mai 2014, et en matière d'EMAG, la limitation de ces mêmes périodes également au 31 mai 2014;