Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belastingen zoals bijvoorbeeld accijnsrechten sprak " (Nederlands → Frans) :

De heer Brotcorne meent voorts dat men niet uit het oog mag verliezen dat artikel 394, §§ 1 en 2, van het WIB 1992 thans niet van toepassing is op de belastingschuld die betrekking heeft op de inkomsten van vóór en na de periode van het huwelijk, noch op de niet-inkomstengerelateerde belastingen zoals bijvoorbeeld de verkeersbelasting.

M. Brotcorne pense aussi qu'il faut être attentif au fait que dans sa rédaction actuelle, l'article 394, §§ 1 et 2, CIR 1992, n'est pas applicable aux dettes fiscales qui ont trait à des revenus antérieurs ou postérieurs à la période du mariage ainsi qu'aux impôts qui ne sont pas directement liés à des revenus, comme la taxe de circulation.


De heer Brotcorne meent voorts dat men niet uit het oog mag verliezen dat artikel 394, §§ 1 en 2, van het WIB 1992 thans niet van toepassing is op de belastingschuld die betrekking heeft op de inkomsten van vóór en na de periode van het huwelijk, noch op de niet-inkomstengerelateerde belastingen zoals bijvoorbeeld de verkeersbelasting.

M. Brotcorne pense aussi qu'il faut être attentif au fait que dans sa rédaction actuelle, l'article 394, §§ 1 et 2, CIR 1992, n'est pas applicable aux dettes fiscales qui ont trait à des revenus antérieurs ou postérieurs à la période du mariage ainsi qu'aux impôts qui ne sont pas directement liés à des revenus, comme la taxe de circulation.


2. De betaling van belastingen zoals doorvoerbelastingen, belasting op de toegevoegde waarde, tolgelden, heffingen voor het gebruik van de wegen, douane- en accijnsrechten op het brandstofverbruik van voertuigen mag alleen opgelegd worden overeenkomstig de nationale wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partijen.

2. Le paiement des taxes y compris la taxe de transit, la taxe sur la valeur ajoutée, les péages routiers, les charges pour l'usage des routes, les droits de douanes et d'accises sur le carburant consommé par les véhicules ne peuvent être perçus qu'en accord avec la législation nationale des Parties Contractantes.


2. De betaling van belastingen zoals doorvoerbelastingen, belasting op de toegevoegde waarde, tolgelden, heffingen voor het gebruik van de wegen, douane- en accijnsrechten op het brandstofverbruik van voertuigen mag alleen opgelegd worden overeenkomstig de nationale wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partijen.

2. Le paiement des taxes y compris la taxe de transit, la taxe sur la valeur ajoutée, les péages routiers, les charges pour l'usage des routes, les droits de douanes et d'accises sur le carburant consommé par les véhicules ne peuvent être perçus qu'en accord avec la législation nationale des Parties Contractantes.


2) De betaling van belastingen zoals doorvoerbelastingen, belasting op de toegevoegde waarde, tolgelden, heffingen voor het gebruik van de wegen, douane- en accijnsrechten op het brandstofverbruik van voertuigen mag alleen opgelegd worden overeenkomstig de nationale wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partijen.

2) Le paiement de taxes telles que taxe de transit, taxe sur la valeur ajoutée, péages routiers, droits d'usage routier, droits d'accises et de douanes sur la consommation de carburant par les véhicules ne peut être exigé qu'en accord avec la législation nationale des Parties Contractantes.


3. Wordt er binnen de regering nagedacht (bijvoorbeeld in het kader van de evaluatie van de wet op de aard van de arbeidsrelaties, of los daarvan) over een reglementaire omkadering van dit soort prestaties waarbij - niet alleen voor de minst betaalde zoals de heer Denys voorstelt, maar voor àlle prestaties - een sociale bescherming wordt uitgewerkt maar ook correcte sociale bijdragen en belastingen worden geheven?

3. Le gouvernement mène-t-il une réflexion en son sein (par exemple dans le cadre de l'évaluation de la loi sur la nature des relations de travail, ou indépendamment de cette dernière) tendant à encadrer par un règlement ce type de prestations en vue de mettre en place une protection sociale - pas seulement pour les missions les moins bien rémunérées, comme le proposait M. Denys, mais pour tout type de travail - tout en veillant à une perception correcte des cotisations sociales et de l'impôt?


4. Wordt er binnen de regering nagedacht (bijvoorbeeld in het kader van de evaluatie van de wet op de aard van de arbeidsrelaties, of los daarvan) over een reglementaire omkadering van dit soort prestaties waarbij - niet alleen voor de minst betaalde zoals Denys voorstelt, maar voor àlle - een sociale bescherming wordt uitgewerkt maar ook correcte sociale bijdragen en belastingen worden geheven?

4. Le gouvernement mène-t-il une réflexion en son sein (par exemple dans le cadre de l'évaluation de la loi sur la nature des relations de travail, ou indépendamment de cette dernière) tendant à encadrer par un règlement ce type de prestations en vue de mettre en place une protection sociale - pas seulement pour les missions les moins bien rémunérées, comme le proposait M. Denys, mais pour tout type de travail - tout en veillant à une perception correcte des cotisations sociales et de l'impôt?


Zo zullen bijvoorbeeld de in de desbetreffende circulaire opgenomen termijnen geen dwingende termijnen zijn waarvan het niet respecteren welbepaalde wettelijke gevolgen heeft, zoals dat op het vlak van directe belastingen het geval is.

C'est ainsi par exemple que les délais fixés dans cette circulaire ne seront pas des délais obligatoires dont le non-respect engendrerait des conséquences juridiques spécifiques, comme c'est le cas en matière d'impôts directs.


In de wegvervoersector zijn reeds verschillende belastingen en heffingen van toepassing, met inbegrip van bepaalde belastingen en heffingen om de externe kosten, zoals CO2, ten dele te compenseren, zoals bijvoorbeeld het geval is met accijnsheffingen op brandstof.

Dans le secteur du transport routier, différentes taxes et redevances sont déjà appliquées, notamment des taxes et des redevances destinées à compenser en partie les coûts externes tels que le CO2, par exemple les droits d'accise sur le carburant.


(8) In de wegvervoersector zijn reeds verschillende belastingen en heffingen van toepassing, met inbegrip van bepaalde belastingen en heffingen om gedeeltelijk de externe kosten, zoals CO 2 , te compenseren, zoals bijvoorbeeld het geval is met accijnsheffingen op brandstof.

(8) Dans le secteur des transports routiers, plusieurs taxes et redevances s'appliquent déjà, y compris des taxes et redevances visant à compenser en partie les coûts externes tels que le CO 2 , comme c'est par exemple le cas pour les droits d'accise sur le carburant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingen zoals bijvoorbeeld accijnsrechten sprak' ->

Date index: 2022-11-08
w