Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangiften van de belastingplichtigen
Belastingmoraal bij de belastingplichtigen
Categorie van belastingplichtigen
Jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen
Kettingtransactie tussen belastingplichtigen

Traduction de «belastingambtenaren de belastingplichtigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
categorie van belastingplichtigen

catégorie de contribuables


kettingtransactie tussen belastingplichtigen

transaction en chaîne effectuée entre assujettis


aangiften van de belastingplichtigen

déclaration des assujettis


belastingmoraal bij de belastingplichtigen

moralité fiscale des contribuables


jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen

liste annuelle des clients assujettis


Centraal btw-kantoor voor buitenlandse belastingplichtigen

Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer zal hoofdstuk XVII van de Btw-handleiding, die de verjaringstermijnen nader toelicht, worden bijgewerkt, zodat de belastingambtenaren, de belastingplichtigen en hun raadslieden, de btw-consultants en de fiscale rechters kennis kunnen nemen van het huidige standpunt van de administratie over de omstreden toepassing van de verlengde verjaringstermijn van zeven jaar inzake de btw?

Quand son chapitre XVII, qui commente les prescriptions, sera-t-il actualisé pour fournir aux fonctionnaires fiscaux, aux assujettis et à leurs conseils, aux praticiens de la TVA et aux juges fiscaux, la position actuelle de l'administration quant à l'application controversée des délais étendus de prescription de sept ans en TVA?


In haar jaarverslag 2012 formuleerde de dienst volgende aanbeveling: "er moet een sluitende regeling worden uitgewerkt waardoor het onmogelijk wordt dat bezwaardossiers van belastingplichtigen die eveneens belastingambtenaren zijn, worden beoordeeld door hun hiërarchische meerderen" (aanbeveling nr. 6/2012).

Dans son rapport annuel 2012, le Service formulait la recommandation suivante : "mettre en oeuvre une disposition équilibrée qui rende impossible l'appréciation de dossiers de contentieux de contribuables/fonctionnaires du fisc par leurs supérieurs hiérarchiques" (recommandation n° 6/2012).


2. Hoeveel belastingplichtigen die eveneens belastingambtenaren zijn, hebben een aanvraag tot bemiddeling ingediend bij de Fiscale Bemiddelingsdienst in het jaar 2012, 2013 en 2014?

2. En 2012, 2013 et 2014, combien de contribuables/fonctionnaires du fisc ont introduit une demande de médiation auprès du Service de conciliation fiscale ?


8. Zijn er sancties voorzien voor belastingambtenaren die ten onrechte de belastingplichtigen kosten doen maken om hun wettelijk gelijk te rechtvaardigen, en zo ja, welke ?

8. Des sanctions sont-elles prévues pour les fonctionnaires du fisc qui, à tort, mettent les contribuables dans une situation qui les contraint à exposer des dépenses pour faire valoir leur droit légal et dans l'affirmative, lesquelles ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Zijn er sancties voorzien voor belastingambtenaren die ten onrechte de belastingplichtigen kosten doen maken om hun wettelijk gelijk te rechtvaardigen, en zo ja, welke ?

8. Des sanctions sont-elles prévues pour les fonctionnaires du fisc qui, à tort, mettent les contribuables dans une situation qui les contraint à exposer des dépenses pour faire valoir leur droit légal et dans l'affirmative, lesquelles ?


Ik verneem dat bepaalde belastingambtenaren naar dat commentaar (en bijgevolg naar dat antwoord) verwijzen om systematisch elke, zelfs gedeeltelijke, vermindering als beroepskosten van de gemeentelijke riool- en huisvuilbelasting te weigeren voor zelfstandige belastingplichtigen, natuurlijke personen, wier gebouw een dubbele bestemming heeft, omdat die belastingen altijd verschuldigd zijn, ongeacht de bestemming van het gebouw (vooral in het geval ze volledig voor privé-doeleinden bestemd zijn) wat de persoonlijke, niet-aftrekbare aar ...[+++]

Il me revient que certains agents taxateurs se réfèrent au dit commentaire (et, par là, à ladite réponse) pour rejeter systématiquement toute déduction, même partielle, à titre de charges professionnelles, des taxes locales sur égouts et immondices, dans le chef de contribuables indépendants, personnes physiques, dont l'immeuble est à affectation mixte, et ce pour le motif que ces taxes sont toujours dues, quelle que soit l'affectation de l'immeuble (notamment en cas d'affectation privée intégrale), ce qui « démontrerait » le caractère personnel non déductible desdites taxes.


Is die praktijk aanvaardbaar als we bovendien weten dat de abonnementen voor die publicaties bijzonder duur zijn en de meeste particuliere Belastingcommentaren door belastingambtenaren worden geschreven en vertaald? 8. Zal u snel een einde maken aan die situatie en ervoor zorgen dat de belastingambtenaren, de belastingplichtigen en de juristen gespecialiseerd in fiscale zaken voortaan via de moderne technische middelen zo snel mogelijk worden geïnformeerd omtrent de bestuursbeslissingen inzake BTW die door de centrale diensten van het ...[+++]

8. Envisagez-vous de prendre des mesures urgentes pour mettre fin à ces situations et pour assurer dorénavant la communication par l'administration fiscale au moyen de procédés techniques modernes, dans les délais les plus brefs, aux fonctionnaires fiscaux, aux contribuables et aux praticiens du droit fiscal, des décisions administratives prises en matière de TVA par les services centraux du ministère des Finances?


1. Vermits voornoemde afspraken naar verluidt voortaan uitsluitend centraal mogen of moeten worden beslist, rijst meteen de vraag, mede in het kader van de herstructurering van het ministerie van Financiën, tot welke bevoegde belastingambtenaren de belastingplichtigen, al dan niet vertegenwoordigd door hun lasthebbers, zich respectievelijk schriftelijk kunnen wenden tot het bekomen van voorafgaande akkoorden met betrekking tot: a) afschrijvingspercentages; b) forfaitaire en andere terugbetaling van kosten eigen aan de werkgever, al dan niet hoger dan 5 000 frank per maand (zie artikel 57, 3°, WIB 92); c) de aftrek van sommige werkelijk ...[+++]

1. Étant donné que les accords en question devraient dorénavant faire l'objet d'une décision prise exclusivement au niveau des services centraux, la question se pose de savoir - compte tenu notamment de la restructuration du ministère des Finances - à quels fonctionnaires des contributions les contribuables, éventuellement représentés par leurs mandataires, peuvent s'adresser par écrit pour obtenir la conclusion d'accords préalables concernant: a) les taux d'amortissement; b) le remboursement forfaitaire ou autre des frais propres à l'employeur, limité ou non à 5 000 francs par mois (voir article 57, 3°, du CIR 92); c) la déduction de ...[+++]


Welke praktische vormvoorschriften werden door de belastingadministraties dienaangaande uitgevaardigd? e) Op welke concrete wijze moeten de tussenkomende en gelegitimeerde belastingambtenaren, in het bezit van hun aanstellingsbewijs overeenstemmend met hun huidige graad, van een eventuele weigering van belastingplichtigen en/of van hun gevolmachtigde raadsman officieel akte nemen? f) Welke algemene houding en/of schriftelijke reactie dienen de belastingambtenaren aan te nemen wanneer de belastingplichtigen reeds vóór het inzetten van ...[+++]

Quelles directives formelles pratiques les administrations fiscales ont-elles élaborées à ce sujet? e) Concrètement, comment les fonctionnaires intervenants et légitimés des contributions, en possession du document attestant leur désignation correspondant à leur grade actuel, doivent-ils acter officiellement un refus éventuel des contribuables et/ou du conseil qu'ils mandatent? f) Quelle doit être l'attitude générale et/ou la réaction écrite des fonctionnaires des contributions lorsque les contribuables souhaitent être «entendus» ou exposer leur point de vue et leur attitude fiscaux de manière plus approfondie avant même le début de la p ...[+++]


Welke algemene praktische vormvoorschriften werden door de DB- en AOIF-belastingadministraties en/of andere federale administraties dienaangaande reeds gezamenlijk uitgevaardigd? d) Op welke concrete wijze moeten de tussenkomende belastingambtenaren, in het bezit van hun geactualiseerd aanstellingsbewijs, van een eventuele weigering van belastingplichtigen en/of van hun gevolmachtigde raadsmannen officieel akte nemen? e) Welke klantvriendelijke houding en/of schriftelijke reactie moeten de belastingambtenaren aannemen wanneer de belas ...[+++]

Quelles instructions formelles pratiques générales ont déjà été élaborées conjointement à ce sujet par l'administration des Contributions directes et l'AFER et/ou par d'autres administrations fédérales? d) De quelle manière concrète les fonctionnaires intervenants des contributions, en possession du document actualisé attestant leur désignation, doivent-ils officiellement prendre acte d'un refus éventuel des contribuables et/ou des conseils qu'ils mandatent? e) Quelle attitude conciliante à l'égard du client et/ou réaction écrite les fonctionnaires des contributions doivent-ils adopter lorsque, dans le cadre de leur «droit de regard et d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingambtenaren de belastingplichtigen' ->

Date index: 2025-08-27
w