Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasten volgens Krarup

Vertaling van "belasten volgens haar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
belasten volgens Krarup

charge continue | krarupisation


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van een van de psychische stoornissen of gedragsstoornisse ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 20, paragraaf 3, staat een overeenkomstsluitende Partij toe om inkomsten die niet uitdrukkelijk zijn beoogd door de Overeenkomst en die uit die Partij afkomstig zijn, te belasten volgens haar interne wetgeving.

L'article 20, paragraphe 3, permet à la Partie contractante d'où proviennent des revenus qui ne sont pas expressément visés par la Convention d'imposer ces revenus conformément à sa législation.


Artikel 20, paragraaf 3, staat een overeenkomstsluitende Partij toe om inkomsten die niet uitdrukkelijk zijn beoogd door de Overeenkomst en die uit die Partij afkomstig zijn, te belasten volgens haar interne wetgeving.

L'article 20, paragraphe 3, permet à la Partie contractante d'où proviennent des revenus qui ne sont pas expressément visés par la Convention d'imposer ces revenus conformément à sa législation.


4. Voor zover het in een overeenkomstsluitende Staat gebruikelijk is de aan een vaste inrichting toe te rekenen winst te bepalen op basis van een verdeling van de totale winst van de onderneming over haar verschillende delen, belet paragraaf 2 die overeenkomstsluitende Staat niet de te belasten winst te bepalen volgens de gebruikelijke verdeling.

4. S'il est d'usage, dans un Etat contractant, de déterminer les bénéfices imputables à un établissement stable sur la base d'une répartition des bénéfices totaux de l'entreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du paragraphe 2 n'empêche cet Etat contractant de déterminer les bénéfices imposables selon la répartition en usage.


5. Voor zover het in een overeenkomstsluitende Staat gebruikelijk is de aan een vaste inrichting toe te rekenen winst te bepalen op basis van een verdeling van de totale winst van de onderneming over haar verschillende delen, belet paragraaf 2 die overeenkomstsluitende Staat niet de te belasten winst te bepalen volgens de gebruikelijke verdeling; de gevolgde methode van verdeling moet echter zodanig zijn dat het resultaat in overeenstemming is met de in dit artikel neergelegde beginselen.

5. S'il est d'usage, dans un Etat contractant, de déterminer les bénéfices imputables à un établissement stable sur la base d'une répartition des bénéfices totaux de l'entreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du paragraphe 2 n'empêche cet Etat contractant de déterminer les bénéfices imposables selon la répartition en usage; la méthode de répartition adoptée doit cependant être telle que le résultat obtenu soit conforme aux principes contenus dans le présent article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 23. De Vlaamse Regering kan de zorgkassen belasten met het financiële beheer van reserves volgens de door haar te bepalen regels.

Art. 23. Le Gouvernement flamand peut charger les caisses d'assurance soins de la gestion financière des réserves selon les règles déterminées par lui.


4. Voor zover het in een overeenkomstsluitende Staat gebruikelijk is de aan een vaste inrichting toe te rekenen winst te bepalen op basis van een verdeling van de totale winst van de onderneming over haar verschillende delen, belet paragraaf 2 die overeenkomstsluitende Staat niet de te belasten winst te bepalen volgens de gebruikelijke verdeling; de gevolgde methode van verdeling moet echter zodanig zijn dat het resultaat in overeenstemming is met de in dit artikel neergelegde beginselen.

4. S'il est d'usage, dans un Etat contractant, de déterminer les bénéfices imputables à un établissement stable sur la base d'une répartition des bénéfices totaux de l'entreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du paragraphe 2 n'empêche cet Etat contractant de déterminer les bénéfices imposables selon la répartition en usage; la méthode de répartition adoptée doit cependant être telle que le résultat obtenu soit conforme aux principes contenus dans le présent article.


4. Voor zover het in een overeenkomstsluitende Staat gebruikelijk is de aan een vaste inrichting toe te rekenen winst te bepalen op basis van een verdeling van de totale winst van de onderneming over haar verschillende delen, belet paragraaf 2 die overeenkomstsluitende Staat niet de te belasten winst te bepalen volgens de gebruikelijke verdeling; de gevolgde methode van verdeling moet echter zodanig zijn dat het resultaat in overeenstemming is met de in dit artikel neergelegde beginselen.

4. S'il est d'usage, dans un État contractant, de déterminer les bénéfices imputables à un établissement stable sur la base d'une répartition des bénéfices totaux de l'entreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du paragraphe 2 n'empêche cet État contractant de déterminer les bénéfices imposables selon la répartition en usage; la méthode de répartition adoptée doit cependant être telle que le résultat obtenu soit conforme aux principes contenus dans le présent article.


Volgens artikel 7 van de DBV mag een overeenkomstsluitende Staat de winst van een onderneming van de andere overeenkomstsluitende Staat slechts belasten indien deze haar bedrijf uitoefent met behulp van een in de eerste Staat gelegen vaste inrichting.

En vertu de l'article 7 des CPDI, un État contractant ne peut imposer les bénéfices d'une entreprise de l'autre État contractant que si celle-ci exerce ses activités par l'intermédiaire d'un établissement stable situé dans le premier État.


Volgens artikel 7 van de DBV mag een overeenkomstsluitende Staat de winst van een onderneming van de andere overeenkomstsluitende Staat slechts belasten indien deze haar bedrijf uitoefent met behulp van een in de eerste Staat gelegen vaste inrichting.

En vertu de l'article 7 des CPDI, un État contractant ne peut imposer les bénéfices d'une entreprise de l'autre État contractant que si celle-ci exerce ses activités par l'intermédiaire d'un établissement stable situé dans le premier État.


Art. 2. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de Federale Participatiemaatschappij belasten met de financiering, bij wijze van lening of om het even welke andere financieringswijze, volgens de te bepalen modaliteiten, van de bedragen die voor de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie of een door haar aan te wijzen entiteit die de rechtspersoonlijkheid bezit nodig zijn voor het geheel of een deel van de constructi ...[+++]

Art. 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, charger la Société fédérale de Participations du financement, par prêt ou tous autres modes de financement, selon les modalités à convenir, des sommes nécessaires à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord ou à une entité dotée de la personnalité juridique qu'elle désignera, pour tout ou partie de la construction de son nouveau siège, et de contracter à cette fin tous emprunts, de quelque nature et sous quelque forme que ce soit.




Anderen hebben gezocht naar : belasten volgens krarup     belasten volgens haar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belasten volgens haar' ->

Date index: 2023-08-02
w