Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Een onroerend goed belasten
Een onroerende zaak belasten
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Opstellen van de vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "belasten met vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


een onroerend goed belasten | een onroerende zaak belasten

imposer un immeuble




Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het recht om te zwijgen en het recht om zichzelf niet te belasten, moeten van toepassing zijn op vragen die verband houden met het strafbaar feit waarvan een persoon wordt verdacht of beschuldigd, en bijvoorbeeld niet op vragen betreffende de identificatie van een verdachte of beklaagde.

Le droit de garder le silence et le droit de ne pas s'incriminer soi-même devraient s'appliquer à propos de questions concernant l'infraction pénale qu'une personne est soupçonnée d'avoir commise ou au titre de laquelle elle est poursuivie et non, par exemple, à propos de questions relatives à l'identification du suspect ou de la personne poursuivie.


(26) Het recht om te zwijgen en het recht om zichzelf niet te belasten, moeten van toepassing zijn op vragen die verband houden met het strafbaar feit waarvan een persoon wordt verdacht of beschuldigd, en bijvoorbeeld niet op vragen betreffende de identificatie van een verdachte of beklaagde.

(26) Le droit de garder le silence et le droit de ne pas s'incriminer soi-même devraient s'appliquer à propos de questions concernant l'infraction pénale qu'une personne est soupçonnée d'avoir commise ou au titre de laquelle elle est poursuivie et non, par exemple, à propos de questions relatives à l'identification du suspect ou de la personne poursuivie.


De EP-leden stellen vragen over de onafhankelijkheid van de dienst Fiscale rulings (onderdeel van de belastingdienst), de aard van de fiscale rulings (bindend), de aard van de toetsing van economische substantie, de praktijk van het niet belasten van interesten en royalty's in Nederland, het functioneren van het "horizontale toezicht" en innovatieboxen, de verenigbaarheid van de fiscale rulings met de staatssteunregels van de EU, de transparantie van de fiscale rulings, de (niet-)beoordeling v ...[+++]

Les députés ont posé des questions sur l'indépendance du service des rescrits fiscaux (rattaché à l'administration fiscale), sur le caractère (contraignant) de ces rescrits, sur la nature du critère de la substance économique, sur la pratique de non-fiscalisation des intérêts et des redevances aux Pays-Bas, sur le fonctionnement de la "surveillance transversale" et les dispositions favorables à l'innovation, sur la conformité des rescrits fiscaux avec la réglementation européenne sur les aides d'État, sur l'analyse ou l'absence d'analyse des coûts des rescrits fiscaux pour les autres États membres, et sur le principe directeur auquel obé ...[+++]


De regel van het OESO-model van akkoord zou België immers verbieden bankgegevens aan Monaco te vragen omwille van het feit dat in België artikel 318 WIB 1992 bestaat dat de belastingadministratie verbiedt aan in België gevestigde banken inlichtingen te vragen met het oog op het belasten van hun cliënten.

La règle du modèle OCDE d'Accord interdirait en effet à la Belgique de demander des renseignements bancaires à Monaco en raison de l'existence en Belgique de l'article 318 CIR 1992 qui interdit à l'Administration fiscale de demander aux banques établies en Belgique des renseignements en vue de l'imposition de leurs clients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regel van het OESO-model van akkoord zou België immers verbieden bankgegevens aan Monaco te vragen omwille van het feit dat in België artikel 318 WIB 1992 bestaat dat de belastingadministratie verbiedt aan in België gevestigde banken inlichtingen te vragen met het oog op het belasten van hun cliënten.

La règle du modèle OCDE d'Accord interdirait en effet à la Belgique de demander des renseignements bancaires à Monaco en raison de l'existence en Belgique de l'article 318 CIR 1992 qui interdit à l'Administration fiscale de demander aux banques établies en Belgique des renseignements en vue de l'imposition de leurs clients.


We moeten nu echter snel de volgende stap zetten en Turkije heel eerlijk zeggen, zoals collega Pieper zei, dat een lidmaatschap van Turkije voor ons niet aan de orde is, omdat dit te veel van Turkije zou vragen en de Europese Unie te veel zou belasten.

Nous ne devons cependant pas tarder à franchir l’étape suivante en disant à la Turquie en toute franchise, comme l’a suggéré M. Pieper, qu’en ce qui nous concerne, l’adhésion de la Turquie est tout simplement inenvisageable, car elle imposerait une charge excessive tant à la Turquie qu’à l’Union européenne.


In het kader van de COP16 moet Europa dit reële probleem aan de orde stellen, omdat een verandering van het internationaal beleid ten aanzien van dit vraagstuk serieuze mogelijkheden zou creëren voor een onmiddellijke, drastische vermindering van de uitstoot van broeikasgassen tegen lage kosten. Europa moet landen als China, waar nu enorme hoeveelheden HFC-23 worden uitgestoten – hoeveelheden die tot nul zouden kunnen worden teruggebracht – vragen om een klein deel van het geld dat zij ontvangen te gebruiken om deze ongerechtvaardigde w ...[+++]

L’Europe doit soulever ce problème dans le contexte de la COP-16 parce qu’un changement de la politique internationale sur cette question offrirait une possibilité sérieuse de limiter drastiquement les émissions de gaz à effet de serre tout de suite et à très bas coût et de demander aux pays tels que la Chine, qui rejette actuellement des quantités énormes de HFC-23 dans l’atmosphère, qui pourraient être réduites à zéro si la Chine utilisait une partie de l’argent qu’elle gagne grâce aux taxes sur ces profits abusifs, de participer plus activement aux efforts de lutte contre le changement climatique.


Ik zou van de Commissie de garantie willen vragen dat alle voorstellen met betrekking tot het vaststellen van de waterprijs of de verplichte watermeting, indien deze gedaan zouden worden, worden uitgedrukt overeenkomstig artikel 9 van de Kaderrichtlijn Water, dat voorziet in de voortzetting van het gevestigde Ierse gebruik om huishoudens niet te belasten voor huishoudelijk gebruik.

Je voudrais que la Commission me garantisse que toute proposition relative à la tarification de l’eau ou au comptage obligatoire de l’eau soit, le cas échéant, exprimée conformément à l’article 9 de la directive-cadre sur l’eau, qui permet la poursuite de la pratique irlandaise consistant à ne pas facturer aux membres d’un ménage l’eau destinée à un usage domestique.


Om de diensten in de FOD Justitie niet verder te belasten, kan ik u meedelen dat dit antwoord ook geldt voor de schriftelijke vragen nrs. 3-7033 tot 3-7058, 3-7086 tot 3-7113, 3-7135 tot 3-7198, en 3-7241 tot 3-7468.

Afin de ne charger inutilement les services du SPF Justice, je vous informe que cette réponse vaut aussi pour les questions écrites n 3-7033 à 3-7058, 3-7086 à 3-7113, 3-7135 à 3-7198, et de 3-7241 à 3-7468.


Teneinde het bulletin van Vragen en Antwoorden niet te belasten, zal een lijst van de consultanten die aan het proces hebben deelgenomen rechtstreeks door de firma's aan het geachte lid worden toegezonden.

Pour ne pas encombrer le bulletin des Questions et Réponses, une liste des consultants ayant participé au processus sera envoyée directement par les firmes à l'honorable membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belasten met vragen' ->

Date index: 2022-02-21
w