Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belastbare handeling verschillend behandelt naargelang " (Nederlands → Frans) :

Het verwijzende rechtscollege ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid van artikel 84ter van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde (hierna : WBTW) met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het belastingplichtigen met betrekking tot eenzelfde belastbare handeling, verschillend behandelt naargelang zij het voorwerp zijn van een fiscaal onderzoek op grond van artikel 84ter van het WBTW, dan wel van een fiscaal onderzoek op grond van artikel 333, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hie ...[+++]

La juridiction a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 84ter du Code de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après : Code de la TVA) avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cet article, pour une même opération imposable, traite les contribuables différemment selon qu'ils font l'objet d'une enquête fiscale sur la base de l'article 84ter du Code de la TVA ou d'une enquête fiscale sur la base de l'article 333, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992).


Wat betreft de plaats van de belastbare handeling zijn verschillende regels van toepassing, afhankelijk van de aard van de handeling, het soort product dat wordt geleverd en of er al dan niet sprake is van transport.

S’agissant du lieu de l’opération, différentes règles s’appliquent selon la nature de l’opération, le type de produit fourni et le transport ou non du produit


Daaruit volgt dat de wetgever, doordat hij de organisaties die de thuisverpleging beoefenen, verschillend behandelt naargelang zij uitsluitend een beroep doen op statutair of loontrekkend personeel, een criterium heeft aangewend dat niet relevant is ten aanzien van de door hem nagestreefde doelstelling ».

Il s'ensuit qu'en traitant différemment les organisations de pratique de l'art infirmier à domicile selon qu'elles font exclusivement appel à du personnel salarié ou statutaire ou à des prestataires ayant le statut d'indépendant, le législateur a usé d'un critère qui n'est pas pertinent par rapport à l'objectif qu'il poursuit ».


Daaruit volgt dat de wetgever, doordat hij de organisaties die de thuisverpleging beoefenen, verschillend behandelt naargelang zij uitsluitend een beroep doen op statutair of loontrekkend personeel, een criterium heeft aangewend dat niet relevant is ten aanzien van de door hem nagestreefde doelstelling ».

Il s'ensuit qu'en traitant différemment les organisations de pratique de l'art infirmier à domicile selon qu'elles font exclusivement appel à du personnel salarié ou statutaire ou à des prestataires ayant le statut d'indépendant, le législateur a usé d'un critère qui n'est pas pertinent par rapport à l'objectif qu'il poursuit ».


Een verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van belastingplichtigen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende belastingstelsels, zelfs met betrekking tot eenzelfde belastbare handeling, en van de daarin vervatte procedureregels in verschillende omstandigheden houdt op zich geen discriminatie in.

Une différence de traitement entre certaines catégories de contribuables qui découle de l'application de régimes fiscaux différents, y compris pour une même opération imposable, et des procédures qu'ils contiennent, dans des circonstances différentes, n'est pas discriminatoire en soi.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het toepassingscriterium zoals bepaald in artikel 215, derde lid, 1°, van het WIB 1992, in zoverre het de vennootschappen, verschillend behandelt naargelang zij al dan niet een of meerdere participaties bezitten waarvan de beleggingswaarde 50 pct. overschrijdt van hun gestorte kapitaal, verhoogd met de belaste reserves en de geboekte meerwaarden op de datum van afsluiting van hun jaarrekening.

La question préjudicielle porte sur le critère d'application tel qu'il est prévu par l'article 215, alinéa 3, 1°, du CIR 1992, en ce qu'il traite différemment les sociétés selon qu'elles détiennent ou non une ou des participations dont la valeur d'investissement excède 50 % de leur capital libéré, augmenté des réserves taxées et des plus-values comptabilisées à la date de la clôture des comptes annuels.


België behandelt buitenlandse entiteiten die fiscaal transparant zijn immers verschillend al naargelang ze al dan niet rechtspersoonlijkheid hebben.

La Belgique traite, en effet, différemment les entités étrangères fiscalement transparentes suivant que celles-ci sont dotées ou non de la personnalité juridique.


De kans kan daarom nu worden gegrepen om in de wet bepalingen inzake beroep tegen de onderzoeksmaatregelen in te lassen en dit op zodanige wijze dat de ondernemingen niet onderworpen worden aan een verschillende behandeling naargelang de mededingingsautoriteit ­ Europese Commissie of Raad voor de mededinging ­ die de zaak behandelt.

Il faudrait donc dans toute la mesure possible, compléter la loi par des dispositions relatives aux recours contre les mesures d'instruction, de manière à ce que les entreprises ne subissent pas un traitement différent selon l'autorité ­ Commission européenne ou Conseil de la concurrence ­ qui se charge de traiter l'affaire.


België behandelt buitenlandse entiteiten die fiscaal transparant zijn immers verschillend al naargelang ze al dan niet rechtspersoonlijkheid hebben.

La Belgique traite, en effet, différemment les entités étrangères fiscalement transparentes suivant que celles-ci sont dotées ou non de la personnalité juridique.


Wat betreft de plaats van de belastbare handeling zijn verschillende regels van toepassing, afhankelijk van de aard van de handeling, het soort product dat wordt geleverd en of er al dan niet sprake is van transport.

S’agissant du lieu de l’opération, différentes règles s’appliquent selon la nature de l’opération, le type de produit fourni et le transport ou non du produit


w