Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belastbaar waren indertijd toch aangegeven " (Nederlands → Frans) :

Het in België belasten van die pensioenen onder het voorwendsel dat de beroepsinkomsten die bij ons niet belastbaar waren indertijd toch aangegeven zijn, om het mogelijk te maken de progressieve aanslagvoet die van toepassing is op de andere, in België gegenereerde inkomsten, te kunnen verhogen (clausule van progressievoorbehoud) is niet aanvaardbaar, omdat die inkomsten wettelijk, krachtens artikel 11, 1º, van de Belgisch-Franse Conventie van 1964, belastbaar waren in de Staat waar de beroepswerkzaamheid van de werknemer werd uitgeoefend, namelijk in Frankrijk.

L'imposition en Belgique de ces retraites, sous prétexte que jadis les revenus professionnels non imposables dans notre pays auraient néanmoins été déclarés, pour permettre l'augmentation du taux progressif d'imposition à appliquer aux autres revenus d'origine belge (clause de réserve de progressivité), ne doit pas être retenue, car légalement, en vertu de l'article 11, 1º, de la Convention belgo-française de 1964, ces revenus étaient imposables dans l'État où s'exerçait l'activité professionnelle des travailleurs, c'est-à-dire en France.


Het in België belasten van die pensioenen onder het voorwendsel dat de beroepsinkomsten die bij ons niet belastbaar waren indertijd toch aangegeven zijn, om het mogelijk te maken de progressieve aanslagvoet die van toepassing is op de andere, in België gegenereerde inkomsten, te kunnen verhogen (clausule van progressievoorbehoud) is niet aanvaardbaar, omdat die inkomsten wettelijk, krachtens artikel 11, 1º, van de Belgisch-Franse Conventie van 1964, belastbaar waren in de Staat waar de beroepswerkzaamheid van de werknemer werd uitgeoefend, namelijk in Frankrijk.

L'imposition en Belgique de ces retraites, sous prétexte que jadis les revenus professionnels non imposables dans notre pays auraient néanmoins été déclarés, pour permettre l'augmentation du taux progressif d'imposition à appliquer aux autres revenus d'origine belge (clause de réserve de progressivité), ne doit pas être retenue, car légalement, en vertu de l'article 11, 1º, de la Convention belgo-française de 1964, ces revenus étaient imposables dans l'État où s'exerçait l'activité professionnelle des travailleurs, c'est-à-dire en France.


Hoewel de conclusie indertijd was dat de formele verplichtingen van de richtlijn in de EU als geheel 'grotendeels waren nagekomen', bleef het op sommige terreinen toch onduidelijk of alle lidstaten de regels voor belangrijke fases, zoals screening, wel strikt naleefden.

S'ils concluaient que les exigences formelles de la directive avaient été, à l'époque, « mises en place pour l'essentiel » à travers toute l'Union européenne, il subsistait des domaines dans lesquels on ne savait pas avec certitude si tous les États membres respectaient strictement les étapes fondamentales, comme la vérification préliminaire.


Als voetnoot (D) van toepassing is, betekent dit dat er onvoldoende data beschikbaar waren om een MAC-MKN af te leiden; 3° kolom "Biotanorm": in deze kolom wordt de biotanorm vermeld; 4° kolom "Indelingscriterium GS": de concentratie vanaf wanneer het afvalwater beschouwd moet worden als "bedrijfsafvalwater met gevaarlijke stoffen"; 5° kolom "Europese context": daarin wordt aangegeven of de stof genormeerd is vanuit Europa, en wordt vastgelegd wat de prioritaire stoffen zijn en de prioritai ...[+++]

Lorsque la note de bas de page est applicable, cela signifie que les données disponibles sont insuffisantes pour y déduire une NQE-CMA ; 3° colonne « Norme applicable au biote » : dans cette colonne la norme applicable au biote est indiquée ; 4° colonne « critère de classification GS » : la concentration à partir de laquelle les eaux usées doivent être considérées comme « des eaux usées industrielles contenant des substances dangereuses » ; 5° colonne « contexte européen » : cette colonne indique si la substance est normalisée par l'Europe et fixe quelles sont les substances prioritaires et les substances dangereuses prioritaires, con ...[+++]


- enerzijds, de vennootschappen die kosten hebben gedragen die op het ogenblik van de betaling te beschouwen waren als bedrijfslasten die maar pas achteraf als een belastbaar bedrijfsmatig voordeel van alle aard in hoofde van de zaakvoerder werden gekwalificeerd en die voor deze bedragen hetzij een ontoereikend formulier 204S hebben opgemaakt of nalieten een individuele fiche 281.21 en een samenvattende opgave 325.21 op te maken, maa ...[+++]

- d'une part, les sociétés ayant supporté des frais qui devaient être considérés, au moment du paiement, comme des charges professionnelles, et qui n'ont été qualifiés qu'ultérieurement d'avantage professionnel de toute nature imposable dans le chef du gérant, et ayant établi pour ces montants un formulaire 204S insuffisant ou ayant omis d'établir une fiche individuelle 281.21 ainsi qu'un relevé récapitulatif 325.21, alors que toutes les données, comme le nom du bénéficiaire et le montant, ont cependant été reprises intégralement dans la comptabilité, en sorte que ce gérant a été ou a pu être imposé sur ces montants;


Hoewel de conclusie indertijd was dat de formele verplichtingen van de richtlijn in de EU als geheel 'grotendeels waren nagekomen', bleef het op sommige terreinen toch onduidelijk of alle lidstaten de regels voor belangrijke fases, zoals screening, wel strikt naleefden.

S'ils concluaient que les exigences formelles de la directive avaient été, à l'époque, « mises en place pour l'essentiel » à travers toute l'Union européenne, il subsistait des domaines dans lesquels on ne savait pas avec certitude si tous les États membres respectaient strictement les étapes fondamentales, comme la vérification préliminaire.


- enerzijds, de vennootschappen die kosten hebben gedragen die op het ogenblik van de betaling te beschouwen waren als bedrijfslasten die maar pas achteraf als een belastbaar bedrijfsmatig voordeel van alle aard in hoofde van de zaakvoerder werden gekwalificeerd en die voor deze bedragen hetzij een ontoereikend formulier 204S hebben opgemaakt of nalieten een individuele fiche 281.21 en een samenvattende opgave 325.21 op te maken, maa ...[+++]

- d'une part, les sociétés ayant supporté des frais qui devaient être considérés, au moment du paiement, comme des charges professionnelles, et qui n'ont été qualifiés qu'ultérieurement d'avantage professionnel de toute nature imposable dans le chef du gérant, et ayant établi pour ces montants un formulaire 204S insuffisant ou ayant omis d'établir une fiche individuelle 281.21 ainsi qu'un relevé récapitulatif 325.21, alors que toutes les données, comme le nom du bénéficiaire et le montant, ont cependant été reprises intégralement dans la comptabilité, en sorte que ce gérant a été ou a pu être imposé sur ces montants ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastbaar waren indertijd toch aangegeven' ->

Date index: 2021-07-15
w