Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijkste vraag is echter in hoeverre een doodzieke » (Néerlandais → Français) :

De belangrijkste vraag is echter in hoeverre een doodzieke patiënt werkelijk een vrije keuze heeft.

La question la plus importante consiste à savoir dans quelle mesure un patient incurable a réellement un libre choix.


De conclusies van het Hof zijn samengevat in een document van 37 bladzijden. De belangrijkste boodschap van het Europese Hof is echter de volgende: Europa en de Europese lidstaten mogen een verbod instellen op mentholsigaretten zonder zich zorgen te moeten maken over de vraag of een dergelijk ve ...[+++]

Les conclusions de la Cour sont résumées dans un document de 37 pages mais le message principal de la Cour européenne tient en une ligne : l'Europe et les Etats membres européens sont habilités à instaurer une interdiction des cigarettes mentholées sans se soucier de la question de savoir si pareille interdiction enfreint les dispositions de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ou les principes du libre marché en vigueur dans l'UE. Vous avez récemment fait part de votre intention d'utiliser au maximum la marge de manoeuvre offerte par la directive européenne "Tabac".


De vraag is echter altijd in hoeverre we dat werkelijk kunnen bereiken.

Toutefois, la question subsiste: comment pouvons-nous réellement mettre cette idée en pratique dans les détails.


– (HU) De belangrijkste vraag binnen de Europese agrarische sector in 2009 is in hoeverre de economische wereldcrisis de productievoorwaarden voor agrarische producten en consumptie zal beïnvloeden.

– (HU) La question essentielle à laquelle le secteur agricole européen doit répondre en 2009 est de savoir dans quelle mesure la crise économique mondiale affectera les conditions de production et de consommation des produits agricoles.


Een belangrijke vraag is echter, ook op grond van de ervaringen in de strijd tegen het terrorisme, in hoeverre terrorismebestrijding en de grondrechten met elkaar verenigbaar zijn.

Toutefois, il est important, notamment à la lumière de notre expérience en matière de lutte contre le terrorisme, d’examiner dans quelle mesure celle-ci peut être conciliée avec les droits fondamentaux.


De vraag echter in hoeverre daarvoor nieuwe structuren of werkmethoden nodig zijn, is moeilijker te beantwoorden.

La mesure dans laquelle cela requiert la création de nouvelles structures ou méthodes de travail est plus difficile à estimer.


III. Uit bovenstaande volgt, dat de belangrijkste vraag die de huidige wetgevingsvoorstellen voor strafrechtelijke bescherming van het gemeenschapsrecht oproepen, is in hoeverre de Gemeenschap een dergelijke verplichting aan de lidstaten kan opleggen (gemengde methode).

III. La question fondamentale posée par les propositions législatives soumises à ce jour en vue d'assurer la protection pénale du droit communautaire est donc, à la lumière de ce qui précède, la suivante: dans quelle mesure la Communauté peut-elle imposer une obligation de cette nature aux États membres (méthode dite mixte)?


De twee belangrijkste kwesties die echter nog niet zijn opgelost, betreffen de vraag of moet worden bepaald dat een onderneming voor de toepassing van de richtlijn een minimumaantal werknemers moet hebben, en of de werknemersvertegenwoordigers het recht moeten behouden - waar het bestaat - om met stemrecht deel te nemen aan de algemene vergadering van de coöperatieve vennootschap.

Les deux questions principales qui restent toutefois en suspens portent sur, d'une part, l'éventuelle introduction d'un seuil en termes du nombre d'employés de l'entreprise pour l'application de la directive et, d'autre part, sur le maintien du droit, là où il existe, des représentants des travailleurs d'être membres et de voter dans l'assemblée générale de la coopérative.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Wanneer de arbeidsongeschiktheid van een werknemer verergert terwijl hij zich in een situatie bevindt die in de prejudiciële vraag is beschreven, ziet het Hof echter niet in hoeverre, door de respectieve logica van beide systemen, die schade van de werknemer zou moeten worden vergoed wanneer hij in de privé-sector werkt terwijl die schade niet wordt vergoed wanneer hij in overheidsdienst werkt.

Lorsque l'incapacité d'un travailleur vient à s'aggraver, alors qu'il se trouve dans la situation décrite dans la question préjudicielle, la Cour n'aperçoit cependant pas en quoi la logique respective des deux systèmes commanderait d'inde mniser ce préjudice du travailleur lorsqu'il appartient au secteur privé et d'en refuser l'indemnisation lorsqu'il relève du secteur public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijkste vraag is echter in hoeverre een doodzieke' ->

Date index: 2022-09-05
w