Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belangrijke nieuwe mogelijkheden zullen scheppen " (Nederlands → Frans) :

· ten tweede zal het verduidelijken van de doelstellingen voor 2030 bevorderlijk zijn voor een concurrerende economie en een grotere continuïteit van de energievoorziening, door meer vraag te scheppen naar efficiënte en koolstofarme technologieën en door onderzoek, ontwikkeling en innovatie te stimuleren, wat nieuwe mogelijkheden kan scheppen voor banen en groei.

· En deuxième lieu, la formulation d'objectifs précis pour 2030 aiguillonnera les progrès sur la voie d'une économie compétitive et d'un système énergétique sûr car elle renforcera la demande de technologies efficaces et à faible intensité de carbone et suscitera des travaux de recherche, de développement et d'innovation qui peuvent créer de nouvelles possibilités d'emploi et de croissance.


Dankzij dit initiatief krijgen steden de nodige steun om nieuwe mogelijkheden te scheppen voor hun inwoners".

Grâce à cette initiative, les villes bénéficieront du soutien dont elles ont besoin pour offrir de nouvelles perspectives à leurs habitants».


In de toekomst zullen ook nieuwe producten kunnen worden toegevoegd om tegemoet te komen aan de ontwikkeling van de sector en aan de vraag van de consument, waardoor producenten nieuwe mogelijkheden zullen krijgen.

Il sera également possible, à l'avenir, d'ajouter de nouveaux produits afin de tenir compte du développement du secteur et de répondre aux demandes des consommateurs, ce qui offrira de nouvelles possibilités aux producteurs.


Terwijl CETA nieuwe mogelijkheden zal scheppen voor Europese landbouwers en voedselproducenten, zullen de gevoelige sectoren van de EU volledig worden beschermd.

L'AECG offrira de nouveaux débouchés aux agriculteurs et aux producteurs de denrées alimentaires européens, tout en protégeant totalement les secteurs sensibles de l'UE.


De Europese Raad is van oordeel dat de inwerkingtreding van de Visumcode en de geleidelijke invoering van het VIS belangrijke nieuwe mogelijkheden zullen scheppen voor de verdere ontwikkeling van het gemeenschappelijk visumbeleid.

Le Conseil européen estime que l'entrée en vigueur du code des visas et le déploiement progressif du VIS offriront de nouvelles possibilités non négligeables de poursuivre le développement de la politique commune en matière de visas.


Nu de sancties in het kader van het nucleaire programma van Iran zullen worden opgeheven, ontstaan er nieuwe mogelijkheden om die handelsrelatie te versterken.

Puisque les sanctions adoptées dans le cadre du programme nucléaire iranien ont désormais été levées, de nouvelles possibilités se sont ouvertes afin de renforcer ces liens commerciaux.


Het is duidelijk dat een aantal mHealth applicaties kan kaderen in deze telegeneeskunde. Het is ook duidelijk dat deze nieuwe mogelijkheden ook bijdragen aan de empowerment van de patiënt, een belangrijk element in het toenemend belang van de zorg voor een groter wordende groep van chronische patiënten.

Il est incontestable qu'une série d'applications mHealth peuvent parfaitement s'inscrire dans cette télémédecine et il est tout aussi manifeste que ces nouvelles opportunités peuvent également contribuer à l'empowerment du patient, un élément essentiel eu égard à l'importance croissante que revêtent les soins requis par les patients, toujours plus nombreux, souffrant d'affections chroniques.


Deze projecten zullen enkel behandeld worden indien nieuwe mogelijkheden zich aanbieden.

Ces projets ne seront réalisés que si de nouvelles possibilités apparaissent.


Het lijdt geen twijfel dat het voor de AABBI een belangrijke nieuwe informatiebron zal betekenen waarvan het consulteren interessante mogelijkheden biedt om een selectie te maken van de gegevens die ze in behandeling wenst te nemen of verder wenst te analyseren in het kader van risicoanalyse en datamining of nog wil toevoegen aan een lopend onderzoek.

Il ne fait aucun doute que cela représentera pour l'AG ISI une importante nouvelle source d'informations dont la consultation offrira d'intéressantes possibilités afin de réaliser une sélection des données qu'elle souhaite traiter, ou qu'elle souhaite ensuite utiliser dans le cadre de l'analyse de risques et du datamining, ou encore qu'elle souhaite ajouter à une enquête en cours.


De werkzaamheden van werkgroep 3 van de BeIPEP zullen ook uitmonden in de formulering van nieuwe voorstellen en het invoeren van nieuwe maatregelen, en de resultaten van de studie "Zorgvernieuwingsprojecten" van het RIZIV zullen een belangrijk vertrekpunt vormen voor de uitwerking van het nieuwe beleid.

Les travaux du groupe de travail 3 de la BeIPEP déboucheront également sur la formulation de nouvelles propositions et l'adoption de nouvelles mesures, et les résultats de l'étude "Projets de modernisation des soins" de l'INAMI constitueront un point de départ important pour l'élaboration de la nouvelle politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke nieuwe mogelijkheden zullen scheppen' ->

Date index: 2022-08-14
w