Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
De door hem geleden schade vergoed te krijgen
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden
Steroïden of hormonen
Vergoeding van geleden schade
Vitaminen

Vertaling van "belangrijke geleden schade " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de door hem geleden schade vergoed te krijgen

obtenir réparation du préjudice qui lui est propre


vergoeding van geleden schade

réparation du dommage subi


schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

préjudice subi par la masse des créanciers


Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-e ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op basis van het bovenstaande heeft de Commissie in dit stadium geconcludeerd dat de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade samenviel met de aanzienlijke stijging van de invoer tegen dumpingprijzen van oorsprong uit Rusland en dat de invoer uit Rusland er in belangrijke mate toe bijdroeg dat de bedrijfstak van de Unie zich niet heeft kunnen herstellen en een bepalende rol speelde bij de aanmerkelijke schade die de bedrijfstak van de Unie tijdens het onderzoektijdvak heeft geleden.

Sur la base de ce qui précède, la Commission a conclu à ce stade que l'état de détérioration de l'industrie de l'Union coïncidait avec l'augmentation substantielle des importations à des prix faisant l'objet d'un dumping, originaires de Russie, et que les importations en provenance de Russie avaient joué un rôle déterminant dans l'absence de rétablissement et le préjudice important subi par l'industrie de l'Union pendant la période d'enquête.


Ten eerste beoogde hij, in het belang van de aanbestedende overheden, te vermijden dat rechtbanken zeer belangrijke schadeloosstellingen zouden toekennen « die buiten verhouding staan met de geleden schade » (Parl. St., Senaat, 1975-1976, nr. 723-1, p. 20).

En premier lieu, il souhaitait éviter, dans l'intérêt des autorités adjudicatrices, que les tribunaux n'accordent « des taux d'indemnisation fort élevés et exagérés par rapport au dommage réel » (Doc. parl., Sénat, 1975-1976, n° 723-1, p. 20).


Ik zou in dat verband nadere inlichtingen willen krijgen over de interconnecties die door Elia aan onze grenzen werden gerealiseerd met het oog op het invoeren van stroom. Dat is een belangrijk punt, omdat klanten die schade hebben geleden door de inwerkingtreding van het plan van minister van Binnenlandse Zaken Wathelet gerechtelijke stappen zouden kunnen doen en Elia aansprakelijk zouden willen stellen.

Ce sujet me paraît d'autant plus important que la responsabilité d'Elia pourrait être mise en cause dans le cadre d'un certain nombre d'actions juridiques qui pourraient être intentées par des clients lésés en cas de mise en oeuvre du plan du ministre de l'Intérieur, monsieur Wathelet.


(18) Een van die belangrijke waarborgen moet zijn dat van de schuldeiser een zekerheid moet kunnen worden geëist waaruit de schuldenaar later vergoed kan worden wegens schade die hij ten gevolge van het bevel tot conservatoir beslag heeft geleden.

(18) Une de ces garanties importantes devrait consister à pouvoir exiger du créancier qu'il constitue une garantie pour veiller à ce que le débiteur puisse obtenir à un stade ultérieur la réparation de tout préjudice qui lui aurait été causé par l'ordonnance de saisie conservatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De eerste belangrijke doelstelling van dit voorstel is daarom de wisselwerking tussen de publieke en de civiele handhaving van de mededingingsregels van de Unie te optimaliseren, waardoor wordt gegarandeerd dat de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten een beleid van sterke publieke handhaving kunnen blijven voeren en slachtoffers van een inbreuk op het mededingingsrecht de schade die zij hebben geleden vergoed kunnen krijgen.

Le premier objectif principal de la présente proposition est donc d'optimiser l'interaction entre la mise en œuvre des règles de concurrence de l'UE par la sphère publique et leur mise en œuvre à l'initiative de la sphère privée, en donnant à la Commission et aux ANC les moyens de poursuivre une politique forte de mise en œuvre du droit de la concurrence, tout en permettant aux victimes d'infractions au droit de la concurrence d'obtenir la réparation du préjudice qu'elles ont subi.


In dit geval is vergoeding van de geleden schade belangrijk, maar tegelijk ook moeilijk af te dwingen, aangezien er veel benadeelden zijn en het om kleine bedragen gaat.

Dans ce cas, les dommages et intérêts pour les préjudices subis sont importants, mais, en même temps, difficiles à obtenir, vu le grand nombre de personnes lésées et les petites sommes impliquées.


Nogmaals betuigt de Commissie haar medeleven met alle slachtoffers van de door de ETA gepleegde terroristische aanslagen en herhaalt hoe belangrijk het is dat zij geholpen worden en dat geleden schade wordt vergoed.

La Commission rend à nouveau hommage à toutes les victimes des attentats perpétrés par l’ETA et insiste une fois encore sur l’importance de prêter assistance à ces personnes et de contribuer à la réparation des préjudices subis.


Art. 17. Bij belangrijke geleden schade aan de landbouwproductie of de landbouwproductiemiddelen, met inbegrip van gebouwen en aanplantingen, ten gevolge van onvoorziene gebeurtenissen zoals natuurrampen, ongunstige weersomstandigheden of het uitbreken van dier- of plantenziekten, kan de landbouwer van een of meerdere van de volgende regionale steunmaatregelen genieten :

Art. 17. En cas de dommages importants subis par la production agricole ou les moyens de production agricole, y compris les bâtiments et les plantations, suite à des événements imprévus tels que des catastrophes naturelles, intempéries ou des maladies des animaux et des plantes, l'agriculteur peut bénéficier d'une ou plusieurs des mesures d'aide régionales suivantes :


Dat ik dit debat heb gevolgd, is niet alleen omdat de regio die ik vertegenwoordig – het dorp Mád bijvoorbeeld, een belangrijke regio voor de productie van Tokaj-wijn – een van de gebieden is die ernstige schade hebben geleden, en ook niet alleen omdat de schade in Roemenië, een buurland van mijn vaderland, een verwoestende omvang heeft bereikt.

Je n’ai pas prêté uniquement attention à ce débat parce que la région que je représente - entre autres le village de Mád, un endroit important pour la production de vin Tokaj - est l’une de celles qui ont été durement touchées, ni parce que la Roumanie, voisine de mon pays d’origine, a subi des dégâts d’une ampleur dévastatrice.


Wat de visserij en de aquacultuur betreft - sectoren die vooral in getroffen gebieden als Bretagne en La Vendée belangrijk, sterk ontwikkeld en befaamd zijn - moet de Commissie bekendmaken wat voor schade er is geleden, hoe zij de omvang van die schade beoordeelt, en welke specifieke maatregelen van politieke, economische, sociale en financiële aard zij denkt te nemen om de schade te beperken en de vissers en bedrijven schadeloos te stellen die plotseling vreselijke klappe ...[+++]

En ce qui concerne le secteur de la pêche et de l’aquiculture - qui sont particulièrement importants, développés et prestigieux dans les zones touchées de Bretagne et de Vendée -, la Commission européenne doit faire connaître les dommages causés, l’évaluation de ces derniers et les mesures spécifiques de tout type qu’elle pense adopter - mesures d’ordre politique, économique, social, financier, etc. - pour réparer les dommages causés aux pêcheurs et aux industries qui se sont vues gravement affectées du jour au lendemain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke geleden schade' ->

Date index: 2025-05-15
w