Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belangrijke debat hebben gesproken " (Nederlands → Frans) :

Als basis voor het debat hebben de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger op 4 maart 2015 een gezamenlijk raadplegingsdocument gepresenteerd, waarin enkele voorlopige conclusies worden getrokken uit de eerdere ervaringen met het ENB en belangrijke vragen worden gesteld ter bespreking met de partners en belanghebbenden.

Afin d'établir un cadre en vue du débat, un document de consultation conjoint a été adopté le 4 mars 2015 par la Commission européenne et la haute représentante.


− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik dank al degenen die in dit zo belangrijke debat hebben gesproken.

− (IT) Madame la Présidente, Chers collègues, je tiens à remercier tous ceux qui sont intervenus dans ce débat, qui revêt tant d'importance.


Zij wees op de beschikbaarheid van lithium, evenals andere Parlementsleden in dit debat hebben gesproken over batterijen.

Elle a soulevé le problème du lithium, tout comme d’autres députés européens qui ont parlé des batteries au cours de ce débat.


Die woorden zijn volkomen op hun plaats, omdat we over zulke belangrijke zaken hebben gesproken als hoe we de veiligheid van onze burgers in stand kunnen houden, maar tegelijkertijd ook goede informatie- en uitwisselingssystemen kunnen handhaven met een hoog niveau van gegevensbescherming.

À juste titre, car nous parlons de choses très importantes, telle notamment la manière dont nous pouvons assurer la sécurité de nos concitoyens, mais aussi maintenir de bons systèmes d’information et d’échange, avec un niveau élevé de protection des données.


Ik bewijs hierbij eer aan onze voormalige collega Alexander Stubb, met wie ik in dezen veel heb samengewerkt, en ik distantieer mij uitdrukkelijk van de storm van beschuldigingen door de Groenen die in dit debat hebben gesproken.

Je tiens à rendre hommage à notre ancien collège, Alexander Stubb, avec lequel j'ai beaucoup travaillé sur ce dossier et je me distance expressément des accusations tous azimuts lancées en l'air par les Verts qui ont pris la parole dans ce débat.


− Ik wil de commissaris bedanken evenals alle andere collega’s die tijdens het debat hebben gesproken.

− (EN) Je tiens à remercier la Commissaire ainsi que l’ensemble de nos collègues qui ont pris part à ce débat.


In het daaropvolgende debat was men het er algemeen over eens dat deze programma's een belangrijke rol hebben te vervullen in het verhogen van het niveau van het onderwijs in de Europese Unie en in het bijdragen aan een Europese onderwijsdimensie.

Dans le débat qui a suivi, il a été généralement reconnu que ces programmes ont un rôle important à jouer dans l'amélioration du niveau de l'éducation au sein de l'Union européenne et dans la dimension européenne de l'éducation.


Tijdens het debat hebben de ministers hun standpunt geuit over twee belangrijke aspecten van de hervorming: de invoering en het gebruik in de praktijk van de Europese beroepskaart en de voorgestelde transparantie-exercitie die vervolgens zou leiden tot wederzijdse evaluatie en, mogelijkerwijs, een vereenvoudiging van de nationale rechtskaders voor de gereglementeerde beroepen (9960/12).

Au cours du débat, les ministres ont donné leur avis sur deux aspects importants de la réforme: la création et la mise en œuvre concrète de la carte professionnelle européenne ainsi que l'exercice de transparence proposé, qui déboucherait ensuite sur une évaluation mutuelle, voire une simplification des cadres juridiques nationaux pour les professions réglementées (doc. 9960/12).


De ministers hebben in openbaar debat gesproken over mobiliteitsvoorlichtingsdiensten voor kunstenaars en cultuurwerkers, op basis van twee vragen van het voorzitterschap om het debat te structureren.

Lors d'un débat public, les ministres ont discuté des services d'information sur la mobilité à destination des artistes et des professionnels de la culture, sur la base de deux questions élaborées par la présidence en vue de structurer le débat.


De Voorzitter wees er ter afsluiting van het debat op - dat de LMOE belang hebben bij deelname aan het proces van gegevensuitwisseling over de voortgang van de tenuitvoerlegging van het Witboek ; - dat de particuliere sector een belangrijke rol speelt in het tot stand brengen van de interne markt ; - dat de LMOE voor de aanneming van het acquis communautaire praktische hulp vragen ; - dat bestuursrechtelijke samenwerking belangrijk is om de uitwisse ...[+++]

En conclusion de la discussion, la présidence a noté : - l'importance que revêt pour les PECO la participation au processus d'échange d'informations en vue de réaliser des progrès dans la mise en oeuvre du Livre blanc ; - le rôle important que joue le secteur privé dans la réalisation du marché intérieur ; - l'assistance pratique que requièrent les PECO pour l'adoption de l'acquis communautaire ; - l'importance que revêt la coopération administrative pour le renforcement et l'approfondissement de l'échange d'expérience, par le biais de contacts systématisés, par exemple dans le cadre des programmes MATTHEUS et KAROLUS ; - l'intérêt q ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke debat hebben gesproken' ->

Date index: 2024-03-17
w