Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van bekrachtiging
Bekrachtiging
Bekrachtiging van een overeenkomst
Gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging
Gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging
Gevraagde prijs
Nederlegging van de akte van bekrachtiging
Niet gevraagde leverantie
Wettelijke bekrachtiging

Traduction de «bekrachtiging gevraagd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging | gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging

moteur électrique à courant continu à excitation séparée




nederlegging van de akte van bekrachtiging

dépôt des instruments de ratification




bekrachtiging van een overeenkomst

ratification d'une convention






omstandigheden waarbij maximaal duurvermogen gevraagd wordt

conditions spécifiées de puissance maximale continue


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er wordt namelijk overeenkomstig artikel 19 van de wet van 7 mei 1999 de bekrachtiging gevraagd van 2 koninklijke besluiten, daterend van respectievelijk 27 december 2001 en van 20 december 2002.

En effet, conformément à l'article 19 de la loi du 7 mai 1999, le gouvernement demande la confirmation des deux arrêtés royaux, datés respectivement du 27 décembre 2001 et du 20 décembre 2002.


Ten slotte worden de uitslagen van de taalexamens in processen-verbaal vastgelegd; de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid ondertekent die ter bekrachtiging (artikel 18 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001), brengt de uitslag van het taalexamen ter kennis van degene die het examen heeft gevraagd en levert de geslaagde kandidaat een bewijsschrift af (artikel 21 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001).

Enfin, les résultats des examens sont consignés dans des procès-verbaux; l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale les signe pour entérinement (article 18 de l'arrêté royal du 8 mars 2001), porte les résultats des examens linguistiques à la connaissance de ceux qui en ont sollicité l'organisation et délivre un certificat au candidat qui a réussi (article 21 de l'arrêté royal du 8 mars 2001).


Uit alle debatten van alle regeringen die bijzondere bevoegdheden of machtigingen hebben gevraagd, is gebleken dat bekrachtiging door het parlement principieel noodzakelijk was.

Tous les débats de tous les gouvernements qui ont demandé les pouvoirs spéciaux, ou des habilitations, ont souligné, sur le plan du principe, que la ratification parlementaire était une nécessité.


3.8. In de nota overlegd aan de leden van de Senaatscommissie Justitie wordt betreurd dat het samenwerkingsakkoord reeds in praktijk wordt gebracht en dat van de democratische instellingen enkel een bekrachtiging wordt gevraagd.

3.8. Dans la note qui a été soumise aux membres, on déplore le fait que l'accord de coopération soit déjà mis en pratique et que les institutions démocratiques soient uniquement appelées à le ratifier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van uw brief van 25 mei 1998 over het wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal en na ons onderhoud van 2 juni 1998, tijdens hetwelk wij de kans hebben gekregen onze respectieve standpunten terzake uiteen te zetten, wensen wij onze zienswijze te bevestigen, zoals u gevraagd hebt in uw brief van 25 mei 1998.

Suite, d'une part à votre lettre du 25 mai 1998 relative au projet de loi confirmant l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant sur la réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National et, d'autre part, de notre agréable entretien du 2 juin 1998, au cours duquel nous avons eu l'occasion d'exposer nos points de vue respectifs en la matière, nous tenons à vous confirmer notre position, comme souhaité dans votre lettre du 25 mai 1998.


3. wijst erop dat de Republiek Kroatië met de bekrachtiging van het Toetredingsverdrag tevens geacht wordt alle wijzigingen te hebben bekrachtigd die op het moment van bekrachtiging van het Toetredingsverdrag door Kroatië open staan voor bekrachtiging of goedkeuring door de lidstaten volgens artikel 48 VEU, te weten de wijziging van artikel 136 VWEU en mogelijkerwijs tevens de voorgenomen protocollen met betrekking tot de door Ierland gevraagde garanties en de derogatie van Tsjechië;

3. souligne que, en ratifiant le traité d'adhésion, la République de Croatie est réputée avoir également ratifié toute modification des traités ouverte à la ratification ou à l'approbation par les États membres en vertu de l'article 48 du traité UE au moment de la ratification du traité d'adhésion par la Croatie, à savoir la modification de l'article 136 du traité FUE et éventuellement aussi des protocoles envisagés pour les garanties demandées par l'Irlande et la dérogation en faveur de la République tchèque;


« Schendt artikel 2 van de wet van 2 april 2004 houdende bekrachtiging met terugwerkende kracht tot op datum van hun inwerkingtreding van de koninklijke besluiten van 15 mei 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat ondernemingen die in een hangende procedure de onwettigheid van voornoemde koninklijke besluiten hadden opgeworpen en de niet toepassing ervan in toepassing van artikel 159 van de Grondwet hadden gevraagd, deze niet meer door een rechtscollege op hun wettelijkheid kunnen laten toetsen, terwijl ondernemingen die ...[+++]

« L'article 2 de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la date de leur entrée en vigueur les arrêtés royaux du 15 mai 2003, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les entreprises qui avaient soulevé, dans une procédure pendante, l'illégalité des arrêtés royaux précités et demandé leur non-application en vertu de l'article 159 de la Constitution, ne peuvent plus faire contrôler par une juridiction la légalité de ceux-ci, alors que les entreprises qui ont obtenu une décision judiciaire avant la date de promulgation de la loi du 2 avril 2004 ont pu, quant à elles, faire contrôler par une juridiction la lég ...[+++]


" Schendt artikel 2 van de wet van 2 april 2004 houdende bekrachtiging met terugwerkende kracht tot op datum van hun inwerkingtreding van de koninklijke besluiten van 15 mei 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat ondernemingen die in een hangende procedure de onwettigheid van voornoemde koninklijke besluiten hadden opgeworpen en de niet toepassing ervan in toepassing van artikel 159 van de Grondwet hadden gevraagd, deze niet meer door een rechtscollege op hun wettelijkheid kunnen laten toetsen, terwijl ondernemingen die ...[+++]

" L'article 2 de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la date de leur entrée en vigueur les arrêtés royaux du 15 mai 2003, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les entreprises qui avaient soulevé, dans une procédure pendante, l'illégalité des arrêtés royaux précités et demandé leur non-application en vertu de l'article 159 de la Constitution, ne peuvent plus faire contrôler par une juridiction la légalité de ceux-ci, alors que les entreprises qui ont obtenu une décision judiciaire avant la date de promulgation de la loi du 2 avril 2004 ont pu, quant à elles, faire contrôler par une juridiction la lé ...[+++]


« Schendt artikel 2 van de wet van 2 april 2004 houdende bekrachtiging met terugwerkende kracht tot op datum van hun inwerkingtreding van de koninklijke besluiten van 15 mei 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat ondernemingen die in een hangende procedure de onwettigheid van voornoemde koninklijke besluiten hadden opgeworpen en de niet toepassing ervan in toepassing van artikel 159 van de Grondwet hadden gevraagd, deze niet meer door een rechtscollege op hun wettelijkheid kunnen laten toetsen, terwijl ondernemingen die ...[+++]

« L'article 2 de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la date de leur entrée en vigueur les arrêtés royaux du 15 mai 2003, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les entreprises qui avaient soulevé, dans une procédure pendante, l'illégalité des arrêtés royaux précités et demandé leur non-application en vertu de l'article 159 de la Constitution, ne peuvent plus faire contrôler par une juridiction la légalité de ceux-ci, alors que les entreprises qui ont obtenu une décision judiciaire avant la date de promulgation de la loi du 2 avril 2004 ont pu, quant à elles, faire contrôler par une juridiction la lég ...[+++]


Het Hof wordt niet gevraagd of het onderscheid op grond van de graad van arbeidsongeschiktheid een discriminatie inhoudt, maar enkel of het onderscheid vervat in artikel 45quater, derde lid, op grond van de datum van bekrachtiging van de graad van blijvende arbeidsongeschiktheid, vóór of vanaf 1 januari 1997, een discriminatie inhoudt wat de toepassing van artikel 45quater, vijfde lid, betreft.

La Cour n'est pas interrogée sur le caractère éventuellement discriminatoire de la distinction fondée sur le taux d'incapacité de travail, mais uniquement sur le caractère discriminatoire de la distinction, inscrite à l'article 45quater, alinéa 3, fondée sur la date de l'entérinement du taux d'incapacité de travail permanente, antérieure ou postérieure au 1 janvier 1997, en ce qui concerne l'application de l'article 45quater, alinéa 5.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekrachtiging gevraagd' ->

Date index: 2022-02-13
w