Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beklemtoont dat enerzijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Genot beklemtoont dat een onderscheid moet worden gemaakt tussen de productie van diplomatieke identiteitskaarten voor mensen in België met een speciaal statuut enerzijds, en het uitreiken in het buitenland van visa met de toestemming van het ministerie van Binnenlandse Zaken anderzijds.

M. Genot insiste pour que l'on ne confonde pas la production de cartes d'identité diplomatiques, qui concernent des gens en Belgique avec un statut particulier, d'une part, et la délivrance à l'étranger de visas sur autorisation du ministère de l'Intérieur, d'autre part.


B) Een tweede reeks bezwaren tegen de invoering van het referendum beklemtoont het gevaar enerzijds dat de parlementaire meerderheid en de Regering een politieke afstraffing krijgt en anderzijds dat men zich tot een publieke opinie wendt die weinig op de hoogte is van de haar voorgelegde kwestie.

B) Une deuxième catégorie d'objections à l'encontre de l'institution du référendum met en évidence, d'une part, le danger d'une sanction politique vis-à-vis de la majorité parlementaire et du Gouvernement, et d'autre part, le risque de s'adresser à une opinion publique peu au fait de la question soumise à son approbation.


B) Een tweede reeks bezwaren tegen de invoering van het referendum beklemtoont het gevaar enerzijds dat de parlementaire meerderheid en de Regering een politieke afstraffing krijgt en anderzijds dat men zich tot een publieke opinie wendt die weinig op de hoogte is van de haar voorgelegde kwestie.

B) Une deuxième catégorie d'objections à l'encontre de l'institution du référendum met en évidence, d'une part, le danger d'une sanction politique vis-à-vis de la majorité parlementaire et du Gouvernement, et d'autre part, le risque de s'adresser à une opinion publique peu au fait de la question soumise à son approbation.


De heer Genot beklemtoont dat een onderscheid moet worden gemaakt tussen de productie van diplomatieke identiteitskaarten voor mensen in België met een speciaal statuut enerzijds, en het uitreiken in het buitenland van visa met de toestemming van het ministerie van Binnenlandse Zaken anderzijds.

M. Genot insiste pour que l'on ne confonde pas la production de cartes d'identité diplomatiques, qui concernent des gens en Belgique avec un statut particulier, d'une part, et la délivrance à l'étranger de visas sur autorisation du ministère de l'Intérieur, d'autre part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In elk geval beklemtoont hij dat het wettelijk verplichte overleg, enerzijds met de gemeenschappen en gewesten en anderzijds met de sociale partners in het zogenaamde Comité A, op een correcte wijze heeft plaatsgehad.

Il souligne en tout cas que la concertation légalement obligatoire avec, d'une part, les communautés et les régions et, d'autre part, les partenaires sociaux au sein du Comité A s'est déroulée correctement.


Overwegende het meerderheidsakkoord 2009-2014 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat enerzijds beklemtoont dat een samenwerkingsakkoord betreffende de uitvoering van een gekruist beleid « tewerkstelling-opleiding » afgesloten zal worden tussen de Franse Gemeenschapscommissie en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat anderzijds de samenwerkingen en partnerships versterkt zullen worden op alle niveaus tussen de voorziening van opleiding van kleine en middelgrote ondernemingen en andere opleidingsoperatoren van het Brussels Gewest en dat, ten slotte, de opleiding de verantwoordelijkheid van eenieder is ...[+++]

Considérant l'Accord de majorité 2009-2014 du Collège de la Commission communautaire française qui souligne d'une part, qu'un Accord de coopération relatif à la mise en oeuvre de politiques croisées « emploi-formation » sera conclu entre la Commission communautaire française et la Région de Bruxelles-Capitale, que d'autre part, les collaborations et partenariats seront intensifiés à tous niveaux entre le dispositif de formation des petites et moyennes entreprises et les autres opérateurs de formation de la Région bruxelloise et qu'en enfin, la formation est la responsabilité de tous et nécessite une mobilisation générale de tous les acte ...[+++]


beklemtoont dat enerzijds de vastgestelde datum voor het einde van de voltooiingsstrategie bijdraagt aan de productiviteit van het Tribunaal, maar dat anderzijds, wil het recht zegevieren en willen de rechtszaken tegen Ratko Mladic en Goran Hadzic doorgang vinden, die datum geenszins een deadline mag betekenen voor de werkzaamheden van het Tribunaal,

souligne que, d'une part, la date fixée dans le cadre de la stratégie d'achèvement contribue à stimuler la productivité du Tribunal mais que, d'autre part, si justice doit être rendue et si le procès de Ratko Mladić et Goran Hadžić doit avoir lieu, cette date ne peut en aucun cas marquer la fin obligatoire des activités du Tribunal;


beklemtoont dat enerzijds de vastgestelde datum voor het einde van de voltooiingsstrategie bijdraagt aan de productiviteit van het Tribunaal, maar dat anderzijds, wil het recht zegevieren en willen de rechtszaken tegen Ratko Mladic en Goran Hadzic doorgang vinden, die datum geenszins een deadline mag betekenen voor de werkzaamheden van het Tribunaal,

souligne que, d'une part, la date fixée dans le cadre de la stratégie d'achèvement contribue à stimuler la productivité du Tribunal mais que, d'autre part, si justice doit être rendue et si le procès de Ratko Mladić et Goran Hadžić doit avoir lieu, cette date ne peut en aucun cas marquer la fin obligatoire des activités du Tribunal;


(d) beklemtoont dat enerzijds de vastgestelde datum voor het einde van de voltooiingsstrategie bijdraagt aan de productiviteit van het Tribunaal, maar dat anderzijds, indien het recht moet zegevieren en rechtszaken moeten worden gehouden tegen Ratko Mladic en Goran Hadzic, die datum geenszins het slot mag betekenen van de werkzaamheden van het Tribunaal,

(d) souligne que, d'une part, la date fixée dans le cadre de la stratégie d'achèvement contribue à stimuler la productivité du Tribunal mais que, d'autre part, si justice doit être rendue et si le procès de Ratko Mladić et Goran Hadžić doit avoir lieu, cette date ne peut en aucun cas marquer la fin obligatoire des activités du Tribunal;


18. benadrukt dat het van belang is behoeften aan vaardigheden vroegtijdig vast te stellen, met ten minste een tijdpad van tien jaar voor ogen, nodigt de lidstaten en, al naar het geval, de regio's uit om waarnemingscentra voor werkgelegenheid op te richten die zich in de toekomstige behoeften verdiepen; benadrukt voorts dat het belangrijk is betrouwbaardere systemen te ontwikkelen voor de anticipatie op een toekomstige behoefte aan vaardigheden in de EU en de lidstaten, en te blijven investeren in het opwaarderen van vaardigheden en vooral in het koppelen van arbeidsplaatsen aan kwalificaties; wijst andermaal op de noodzaak te waarbor ...[+++]

18. souligne l'importance de l'identification précoce des compétences requises, suggérant une perspective d'au moins dix ans, invite les États membres et, si cela se justifie, les régions à mettre en place des centres de surveillance de l'emploi se concentrant sur les besoins futurs; souligne en outre qu'il importe de développer des systèmes plus fiables permettant d'anticiper les besoins et déficits futurs en compétences dans l'Union européenne et ses États membres, mais aussi de continuer à investir dans l'amélioration des compétences et une meilleure adéquation entre les qualifications et les emplois; réitère la nécessité de garanti ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : beklemtoont dat enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beklemtoont dat enerzijds' ->

Date index: 2021-01-06
w