Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekend is had ik graag navraag " (Nederlands → Frans) :

Gezien hun identiteit nu bekend is, had ik graag navraag gedaan naar de verblijfsstatus en de nationaliteit van deze personen.

Étant donné que leur identité est désormais connue, je souhaite m'enquérir de leur statut de séjour et de leur nationalité.


Voor de laatste twee jaar (2014 en 2015) had ik graag van u enkele cijfers bekomen, en dit graag per arrondissement.

J'aurais souhaité obtenir les statistiques suivantes pour les deux années écoulées (2014 et 2015), si possible par arrondissement.


In het kader hiervan had ik graag cijfers opgevraagd voor de Leuvense operatoren. 1. a) Hoeveel Leuvense operatoren (postcode 3000, 3010, 3001, 3012 en 3018) zijn er geregistreerd in de periode 2013-2015? b) Graag opsplitsing per jaar en per type operator (restaurants/brasserieën, snackbars, traiteurs, slagers, supermarkten met slagerij of visafdeling).

Dans ce cadre, je souhaiterais obtenir certains chiffres en ce qui concerne les opérateurs établis à Louvain. 1. a) Combien d'opérateurs établis à Louvain (codes postaux 3000, 3010, 3001, 3012 et 3018) ont été enregistrés au cours de la période 2013-2015? b) Je souhaiterais que les chiffres soient ventilés par année et par type d'opérateur (restaurants/brasseries, snack-bars, traiteurs, boucheries, supermarchés avec boucherie ou rayon poissonnerie).


Daarom had ik graag een antwoord gekregen op volgende vragen. Graag had ik van de geachte minister brute cijfers gekregen, dat wil zeggen niet-gestandaardiseerde.

J’aimerais dès lors que la ministre réponde aux questions suivantes en me donnant des chiffres bruts, à savoir des chiffres non standardisés.


Volgens de voorzitter van de Franstalige gevangenisdirecteurs zijn er diverse redenen voor de drieste ontsnappingen: het detentieplan is niet toereikend, er is te weinig psychosociale steun, de straffen worden langer omdat rechters beseffen dat straffen onder de drie jaar amper uitvoering krijgen, de strafuitvoeringsrechtbanken eisen zwaardere inspanningen voor voorwaardelijke invrijheidsstellingen,.Om een overzicht te krijgen van de gevangenen die trachten te ontsnappen, had ik graag per ontsnapte gevangene en in ...[+++]

Selon le président des directeurs de prison francophones, ces évasions audacieuses s'expliquent notamment par l'insuffisance des plans de détention ainsi que de l'aide psychosociale des détenus, l'allongement des peines résultant de la conviction des juges que les peines de moins de trois ans ne sont généralement pas appliquées et les efforts plus soutenus qu'auparavant exigés par les tribunaux de l'application des peines avant d'accorder des libérations conditionnelles. Pour me faire une idée du profil des détenus qui tentent de s'évader, je voudrais obtenir les données suivantes depuis 2005, par évadé et dans l'ordre chronologique: a) ...[+++]


Indien nog andere cijfergegevens bekend zijn, had ik ook deze graag verkregen.

Si vous disposez d'autres chiffres, je souhaiterais également les obtenir.


Graag had ik de verschillende diensten herinnerd aan de richtlijnen « Installatie van een Business Continuity Planning : voorbereiding op de uitbraak van een grieppandemie ».

Je voudrais rappeler aux différents services les directives « Mise en place d'un Business Continuity Planning : préparation à l'émergence d'une pandémie de grippe ».


Vooruitlopend op de publicatie van het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998, had ik graag deze wijziging aangekondigd en gevraagd aan de diensten om deze reeds toe te passen.

Anticipant sur la publication de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998, j'ai souhaité annoncer cette modification et demander aux services d'appliquer celle-ci.


Ik had graag gebruik gemaakt van deze omzendbrief om u te informeren dat, in het kader van de « Copernicushervorming », de zware procedure voor het verlenen van machtigingen « uitzonderlijke en tijdelijke behoeften » voor de laatste keer toegepast zal worden gezien een ontwerp van wet in die zin de wet van 22 juli 1993 wijzigt.

Je profite de l'occasion donnée par la présente circulaire pour vous informer que, dans le contexte de la réforme « Copernic », la lourde procédure d'octroi des autorisations « besoins exceptionnels et temporaires » sera appliquée pour la dernière fois. Un projet de loi modifie la loi du 22 juillet 1993 dans ce sens.


Nu de noden en hiaten in de gezondheidszorg blijkbaar bekend zijn, had ik graag vernomen wat de minister gaat ondernemen om de problemen op te lossen.

Apparemment on connaît aujourd'hui les besoins et les lacunes des soins de santé, j'aimerais savoir ce que la ministre compte entreprendre pour résoudre les problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekend is had ik graag navraag' ->

Date index: 2023-09-06
w