Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-equivalent
Communautaire wetgevende procedure
De evaluatie van de uitwerking van
De evaluatie van de weerslag van
De evaluatie van het effect van
EU-wetgevingsprocedure
Het inschatten van de uitwerking van
Het inschatten van het effect van
Het inschatten van het effect van iets
Hulpverlening aan bejaarden
Interfractiewerkgroep Bejaarden
Met dezelfde kracht en uitwerking
Uitwerking
Uitwerking hebben
Uitwerking van EU-wetgeving
Uitwerking van het communautaire recht
Uitwerking van het recht van de Europese Unie
Uitwerking van reclame
Volkomen uitwerking hebben
Wetgevingsprocedure van de Europese Unie
Zorg voor bejaarden
Zorg voor ouderen

Traduction de «bejaarden uitwerking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitwerking van EU-wetgeving [ communautaire wetgevende procedure | EU-wetgevingsprocedure | uitwerking van het communautaire recht | uitwerking van het recht van de Europese Unie | wetgevingsprocedure van de Europese Unie ]

élaboration du droit de l'UE [ élaboration du droit communautaire | élaboration du droit de l'Union européenne | procédure législative communautaire | procédure législative de l'UE | procédure législative de l'Union européenne ]


de evaluatie van de uitwerking van | de evaluatie van de weerslag van | de evaluatie van het effect van | het inschatten van de uitwerking van | het inschatten van het effect van | het inschatten van het effect van iets

évaluation de l'impact




bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité




volkomen uitwerking hebben

sortir son plein et entier effet


Interfractiewerkgroep Bejaarden

Intergroupe Personnes âgées


zorg voor ouderen [ zorg voor bejaarden ]

soins aux personnes âgées [ aide aux personnes âgées ]


hulpverlening aan bejaarden

aides aux personnes âgées


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De oplossing voor het zelfredzaamheidsverlies van de oudere bevolkingscategorieën bestaat er dus in de bejaarden een toereikend inkomensniveau te garanderen, naast de ontwikkeling van een afdoend en kwaliteitsvol opvangaanbod (oprichting van passende infrastructuur en diensten, uitbouw van « klantgerichte » opvangdiensten en/of dagopvang, uitwerking van een specifiek instellingsproject en verhoging van de kwaliteit van de opvang, toereikende sociale voorwaarden en loonvoorwaarden, ...).

À côté du développement d'une offre d'accueil suffisante et de qualité (création d'infrastructures et de services adéquats, développement de services d'accueil ponctuels et/ou de jour, travail sur le projet d'établissement et la qualité de l'accueil, conditions sociales et salariales suffisantes, ...), la résolution du défi de la perte d'autonomie des personnes âgées passe donc par le maintien d'un revenu suffisant pour les personnes âgées.


« - ofwel, tijdens hetwelk de toekenning van de inkomensgarantie voor ouderen of het gewaarborgd inkomen voor bejaarden uitwerking heeft; »

« - soit au cours duquel la garantie de revenus aux personnes âgées ou le revenu garanti aux personnes âgées produisent leurs effets; »


« Opname ter verpleging van de gerechtigde of zijn opname in een rust- of verzorgingstehuis, in een psychiatrisch verzorgingstehuis of in een rustoord voor bejaarden, schorst de uitwerking van de erkenning van de behoefte aan andermans hulp vanaf de eerste dag van de derde maand tot het einde van deze opnames, behalve indien de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen niet tegemoetkomt in de verpleegdagprijs, noch de in artikel 147, § 3, bedoelde tegemoetkoming verleent».

« L'hospitalisation du titulaire ou son hébergement dans une maison de repos ou de soins, une maison de soins psychiatriques ou une maison de repos pour personnes âgées, suspend les effets de la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce personne, dès le premier jour du troisième mois d'hospitalisation ou d'hébergement et jusqu'à la fin de ceux-ci, sauf si l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités n'intervient pas dans le prix de la journée d'entretien ou n'octroie pas l'intervention visée à l'article 147, § 3».


Artikel 1. De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de Bijstand aan personen, belasten de VZW Coördinatie Home-Info - Infor-Homes, met maatschappelijke zetel Anspachlaan 59, te 1000 Brussel, met de uitwerking op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van inlichtingen over, studie en analyse van de problematiek aangaande de plaatsing van bejaarden in rustoorden.

Article 1. Les Membres du Collège réuni, compétents pour l'Aide aux personnes, chargent l'ASBL Coordination Infor-Homes - Home-Info dont le siège social est établi boulevard Anspach 59, à 1000 Bruxelles, de constituer, sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, un outil d'information, d'étude et d'analyse de la problématique du placement de la personne âgée en maison de repos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het decreet van 18 maart 2002 betreffende de infrastructuur, dat sinds 1 januari 2002 uitwerking heeft, in de mogelijkheid voorziet programmatienormen vast te leggen, dat er nu projecten inzake opvangvoorzieningen voor bejaarden zijn die aan de programmatienormen bepaald in voorliggend besluit niet beantwoorden, en dat het aantal projecten het noodzakelijk maakt eenvormige programmatienormen vast te leggen, dient voorliggend besluit onverwijld in werking te treden;

Considérant que le décret du 18 mars 2002 relatif à l'infrastructure, en vigueur depuis le 1 janvier 2002, prévoit la possibilité de fixer des normes de programmation, qu'il existe actuellement des projets en matière de structures d'accueil pour seniors ne répondant pas aux normes de programmation mentionnées dans le présent arrêté et que le nombre de projets nécessite l'établissement de normes de programmation harmonisées, l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre plus aucun délai;


alle mogelijke oplossingen voor het probleem van de geestesziekten bij bejaarden, die vooral vrouwen treffen, moeten worden onderzocht, in het bijzonder op het vlak van de preventie, de vroegtijdige opsporing en behandeling, de uitwerking van protocollen voor de diagnose, de medische behandeling en de psychotherapie, de uitwerking van zelfhulpprogramma's en programma's voor thuishulp ten behoeve van personen die lijden aan de ziekte van Alzheimer of andere vormen van seniele dementie,

il faut analyser les réponses possibles au problème de la maladie mentale chez les personnes âgées, qui touche essentiellement des femmes, en particulier en ce qui concerne la prévention, le dépistage et le traitement précoce, l'établissement de protocoles en vue d'un diagnostic, les soins pharmaceutiques et la psychothérapie, l'élaboration de programmes visant à l'auto-assistance et à l'aide à domicile pour les personnes atteintes de la maladie d'Alzheimer ou d'autres formes de démence sénile;


Antwoord : In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat het plan tot instelling van het minimumpensioen ten voordele van de zelfstandigen met uitwerking op 1 januari 1988 tot doel had om het genoemde pensioen stap voor stap op het niveau van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden te brengen; dit werd gerealiseerd op 1 juli 1994.

Réponse : En réponse à sa question, j'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que le plan instaurant la pension minimum en faveur des travailleurs indépendants avec effet au 1 janvier 1988 avait pour but d'amener par étapes ladite pension au niveau du revenu garanti aux personnes âgées; ceci fut réalisé au 1 juillet 1994.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat, ter uitvoering van artikel 2, tweede lid, van het Protocol van 9 juni 1997 betreffende het gezondheidsbeleid dat jegens de bejaarden moet worden gevoerd, dat is gesloten tussen de federale regering en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, de federale overheid en de bovenbedoelde overheden op 25 mei 1999 een aanhangsel bij dat Protocol hebben gesloten dat ertoe strekt om zo snel mogelijk " centra voor dagverzorging" op te richten; door het feit dat de erkenningsnormen van deze nieuwe opvangstructuren voor bejaarden, vastgelegd in het ko ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait qu'en exécution de l'article 2, alinéa 2, du Protocole du 9 juin 1997 conclu entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, le gouvernement fédéral et les autorités susvisées ont conclu, le 25 mai 1999, un avenant à ce Protocole visant à créer, aussitôt que possible, des " centres de soins de jour" ; que les normes d'agrément de ces nouvelles structures d'accueil pour les personnes âgées, fixées par l'arrêté royal du 24 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1982 f ...[+++]


w