Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faillissement van een overleden persoon
Overleden
Overleden in ziekenhuis
Overleden schuldenaar die insolvent is
Overledene

Traduction de «beiden overleden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




tweeling, beiden doodgeboren

Naissance gémellaire, jumeaux morts-nés


tweeling, beiden levendgeboren

Naissance gémellaire, jumeaux nés vivants


Omschrijving: Een seksuele voorkeur voor kinderen, jongens of meisjes of beiden, doorgaans van prepuberale of vroegpuberale leeftijd.

Définition: Préférence sexuelle pour les enfants, qu'il s'agisse de garçons, de filles, ou de sujets de l'un ou l'autre sexe, généralement d'âge prépubère ou au début de la puberté.


overleden schuldenaar die insolvent is

débiteur décédé en état d'insolvabilité




faillissement van een overleden persoon

faillite d'une personne décédée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Roelants, Bertha, weduwe van Vanhaelen, François, geboren te Sint-Jans-Molenbeek op 26 september 1904, wonende te Koekelberg, Jettelaan 2, dochter van François Henri Roelants en van Elisa Vandenbergen (beiden overleden), is overleden te Brussel op 23 maart 1995, zonder gekende erfopvolger na te laten.

Roelants, Bertha, veuve de François Vanhaelen, née à Molenbeek-Saint-Jean le 26 septembre 1904, domiciliée à Koekelberg, avenue de Jette 2, fille de François Henri Roelants et de Elisa Vandenbergen (décédés), est décédée à Jette le 23 mars 1995, sans laisser de successeur connu.


Roelants, Bertha, weduwe van Vanhaelen, François, geboren te Sint-Jans-Molenbeek op 26 september 1904, wonende te Koekelberg, Jettelaan 2, dochter van François Henri Roelants en van Elisa Vandenbergen (beiden overleden), is overleden te Brussel op 23 maart 1995, zonder gekende erfopvolger na te laten.

Roelants, Bertha, veuve de François Vanhaelen, née à Molenbeek-Saint-Jean le 26 septembre 1904, domiciliée à Koekelberg, avenue de Jette 2, fille de François Henri Roelants et de Elisa Vandenbergen (décédés), est décédée à Jette le 23 mars 1995, sans laisser de successeur connu.


Crabbe, Jeanne Augusta, weduwe van Pierre Augustin Albert Cautreels, geboren te Brussel op 24 juli 1915, wonende te Etterbeek, Generaal Molitorstraat 4, dochter van Léopold Joseph Crabbe, en van Barbe Cloetens (beiden overleden), is overleden te Elsene op 7 september 2005, zonder gekende erfopvolger na te delen.

Crabbe, Jeanne Augusta, veuve de Pierre Augustin Albert Cautreels, née à Bruxelles le 24 juillet 1915, domiciliée à Etterbeek, rue Général Molitor 4, fille de Léopold Joseph Crabbe et de Barbe Cloetens (décédés), est décédée à Ixelles le 7 septembre 2005, sans laisser de successeur connu.


Crabbe, Jeanne Augusta, weduwe van Pierre Augustin Albert Cautreels, geboren te Brussel op 24 juli 1915, wonende te Etterbeek, Generaal Molitorstraat 4, dochter van Léopold Joseph Crabbe, en van Barbe Cloetens (beiden overleden), is overleden te Elsene op 7 september 2005, zonder gekende erfopvolger na te delen.

Crabbe, Jeanne Augusta, veuve de Pierre Augustin Albert Cautreels, née à Bruxelles le 24 juillet 1915, domiciliée à Etterbeek, rue Général Molitor 4, fille de Léopold Joseph Crabbe et de Barbe Cloetens (décédés), est décédée à Ixelles le 7 septembre 2005, sans laisser de successeur connu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Duitse regelgeving laat de Duitse belastingdienst toe om een bijzondere onderhoudsuitkering toe te kennen aan nabestaande echtgenoten of geregistreerde partners van een overleden persoon, maar alleen indien één van hen of beiden hun fiscale woonplaats in Duitsland hebben.

La législation allemande permet aux autorités fiscales allemandes d’accorder un abattement spécial de subsistance au conjoint survivant/partenaire enregistré d’une personne décédée uniquement si l’un d’entre eux ou les deux sont des résidents fiscaux allemands.


Genge, Héléna, weduwe van Dupont, José, geboren te Dechy (Frankrijk) op 7 april 1925, wonende te Schaarbeek, Haachtsesteenweg 453, dochter van Czeslaw Genge en van Maria Szalata (beiden overleden), is overleden te Schaarbeek op 2 mei 2002, zonder gekende erfopvolger na te laten.

Genge, Héléna, veuve de Dupont, José, née à Dechy (France) le 7 avril 1925, domiciliée à Schaerbeek, chaussée de Haecht 453, fille de Czeslaw Genge et de Maria Szalata (décédés), est décédée à Schaerbeek le 2 mai 2002, sans laisser de successeur connu.


- Ik ben op de hoogte van het feit dat de bekende advocaat Stanislav Markelov en stagiair-journaliste Anastasia Baburova op 19 januari werden neergeschoten en dat beiden zijn overleden. Ik betreur ten zeerste deze trieste feiten.

- Je sais que le célèbre avocat Stanislav Markelov et la journaliste stagiaire Anastasia Babourova ont été abattus le 19 janvier et je le déplore profondément.


Als één van beiden overlijdt, en het pensioen voor de maand van overlijden nog niet uitbetaald is, ontvangt de overlevende geen pensioen van de overleden partner voor die maand, in tegenstelling tot samenwonenden.

Si l'un des conjoints décède et que la pension pour le mois du décès n'est pas encore versée, le conjoint survivant ne reçoit pas pour le mois en question la pension du conjoint décédé, contrairement à ce qui est le cas pour les cohabitants.


Vooreerst zou ik opnieuw willen benadrukken dat ik ten zeerste betreur dat de advocaat Markelov en journaliste Baburova werden neergeschoten en dat beiden zijn overleden.

Je voudrais avant tout souligner à nouveau que je déplore vivement l'assassinat et le décès de l'avocat Markelov et de la journaliste Baburova.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden overleden' ->

Date index: 2024-01-26
w