Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide zijden heeft die oorlog 1100 mensenlevens » (Néerlandais → Français) :

46. uit zijn ernstige bezorgdheid over het voortdurende Israëlisch-Palestijnse conflict, dat geleid heeft tot een schijnbaar eindeloze spiraal van haat en geweld en tot een vergroting van het lijden voor zowel Israëliërs als Palestijnen; veroordeelt met klem alle daden van geweld, met inbegrip van buitengerechtelijke moorden, willekeurige terroristische aanslagen waarbij burgers gedood en verwond worden, alsmede de voortdurende Israëlische kolonisatieactiviteiten, met inbegrip van de illegale vestiging van kolonisten in de bezette gebieden en daarmee verband houdende activiteiten; is ontzet over de moorden op en het verwonden van kin ...[+++]

46. gravement préoccupé par la poursuite du conflit israélo-palestinien, qui a entraîné une spirale de haine et de violence qui semble interminable ainsi que des souffrances accrues pour les deux communautés; condamne avec fermeté tous les actes de violence, y compris les exécutions extrajudiciaires, les attaques terroristes aveugles qui tuent et blessent les civils ainsi que la poursuite des activités liées à la création des colonies de peuplement par Israël, y compris l'installation illicite de colons dans les territoires occupés et les activités qu'ils y déploient; est scandalisé par les meurtres et blessures dont sont victimes les enfants des deux camps, ainsi q ...[+++]


Afgezien van de fouten aan beide zijden, heeft die oorlog 1100 mensenlevens geëist aan Libanese zijde en 175 aan Israëlische.

Indépendamment des torts des uns et des autres, cette guerre a fait 1100 morts du côté libanais et 175 du côté israélien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide zijden heeft die oorlog 1100 mensenlevens' ->

Date index: 2022-07-03
w