Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutionele werkwijzen
Neventerm
Optimale werkmethoden
Optimale werkwijzen
Paraplegie
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Werkwijzen voor halalslachten

Vertaling van "beide werkwijzen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation


werkwijzen voor behandeling met muziektherapie evalueren

faire le bilan des approches de traitement en musicothérapie


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

paraplégie | paraplégie


werkwijzen voor halalslachten

pratiques d’abattage halal


verkeer toegelaten in beide richtingen

circulation admise dans les deux sens


interinstitutionele werkwijzen

procédures de travail inter-institutionnelles


optimale werkmethoden | optimale werkwijzen

bonnes pratiques | meilleures pratiques


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekarakteriseerd door de essentiële kenmerken van een gegeneraliseerde angststoornis (F41.1), een paniekstoornis (F41.0) of een combinatie van beide, maar optredend als gevolg van een organische stoornis.

Définition: Trouble caractérisé par la présence des caractéristiques descriptives essentielles d'une anxiété généralisée (F41.1), d'un trouble panique (F41.0), ou d'une association des deux, mais secondaire à une maladie organique.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als de keuze valt op het afschermen van de uitholling, kan een visueel scherm aangelegd worden in de rand, ofwel door een merloen op te bouwen, ofwel door de aanleg van lokaal geschikte planten, ofwel door beide werkwijzen tegelijk te gebruiken.

Si le choix se porte sur la dissimulation de l'excavation, un écran visuel peut être créé en périphérie soit par la création d'un merlon, soit par la création de plantations d'essences locales appropriées, soit par l'utilisation simultanée des deux procédés.


De lidstaten stellen vast, door een onderzoek per geval of door specificatie van soorten plannen en programma's, of door combinatie van beide werkwijzen, of de in artikel 3, lid 3 of 4, bedoelde plannen of programma's aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben.

Les Etats membres déterminent si les plans ou programmes visés aux paragraphes 3 et 4 sont susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement, soit en procédant à un examen au cas par cas, soit en déterminant des types de plans et programmes ou en combinant ces deux approches.


Voor plannen en programma's die niet onder de in artikel 4 beoogde sectoren vallen maar die een kader vormen voor de toekenning van vergunningen voor latere projecten, kan de bepaling van de impact ervan volgens het protocol op drie verschillende manieren gebeuren : via een onderzoek per geval, via specificatie van de soorten betrokken plannen en programma's of door beide werkwijzen te combineren.

Pour les plans et les programmes qui ne ressortissent pas aux secteurs visés à l'article 4 mais qui forment un cadre pour l'autorisation de projets ultérieurs, la détermination de leur impact sur l'environnement peut se faire selon le protocole de trois manières différentes: via un examen au cas par cas, via une spécification des types de plans et programmes concernés ou en combinant les deux démarches.


De Verdragsstaat kan overgaan tot een onderzoek per geval, tot een opsomming van de betrokken plannen en programma's of tot een combinatie van beide werkwijzen.

L'État Partie peut procéder à un examen au cas par cas, à un listage des plans et des programmes concernés ou à une combinaison des deux approches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor plannen en programma's die niet onder de in artikel 4 beoogde sectoren vallen maar die een kader vormen voor de toekenning van vergunningen voor latere projecten, kan de bepaling van de impact ervan volgens het protocol op drie verschillende manieren gebeuren : via een onderzoek per geval, via specificatie van de soorten betrokken plannen en programma's of door beide werkwijzen te combineren.

Pour les plans et les programmes qui ne ressortissent pas aux secteurs visés à l'article 4 mais qui forment un cadre pour l'autorisation de projets ultérieurs, la détermination de leur impact sur l'environnement peut se faire selon le protocole de trois manières différentes: via un examen au cas par cas, via une spécification des types de plans et programmes concernés ou en combinant les deux démarches.


De Verdragsstaat kan overgaan tot een onderzoek per geval, tot een opsomming van de betrokken plannen en programma's of tot een combinatie van beide werkwijzen.

L'État Partie peut procéder à un examen au cas par cas, à un listage des plans et des programmes concernés ou à une combinaison des deux approches.


1. Elke partij bepaalt of in artikel 4, leden 3 en 4 bedoelde plannen en programma's significante milieu-, inclusief gezondheidseffecten kunnen hebben door een onderzoek per geval of door specificatie van soorten plannen en programma's of door combinatie van beide werkwijzen.

1. Chaque Partie détermine si les plans et programmes visés aux paragraphes 3 et 4 de l'article 4 sont susceptibles d'avoir des effets notables sur l'environnement, y compris sur la santé, en procédant soit à un examen au cas par cas, soit à une spécification des types de plans et programmes, soit encore en combinant ces deux démarches.


Deze beide werkwijzen worden respectievelijk behandeld in de artikelen 130 en 131.

Ces deux modalités sont traitées respectivement aux articles 130 et 131.


In dat verband wordt er trouwens aan herinnerd dat krachtens de respectievelijke autonomie van de Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen, een Gewest de vertegenwoordiging van andere beleidsniveaus in de organen die het opricht slechts kan voorzien door één van deze beide werkwijzen in acht te nemen :

Il est rappelé en effet à ce sujet qu'en vertu de l'autonomie respective de l'Etat, des Régions et des Communautés, une Région ne peut prévoir la représentation d'autres niveaux de pouvoir dans les organes qu'elle institue qu'en respectant l'une des deux manières de procéder ci-après :


5. De lidstaten stellen vast, door een onderzoek per geval of door specificatie van soorten plannen en programma's, of door combinatie van beide werkwijzen, of de in de leden 3 en 4 bedoelde plannen of programma's aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben.

5. Les États membres déterminent si les plans ou programmes visés aux paragraphes 3 et 4 sont susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement, soit en procédant à un examen au cas par cas, soit en déterminant des types de plans et programmes ou en combinant ces deux approches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide werkwijzen' ->

Date index: 2023-02-17
w