Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide verslagen blijkt » (Néerlandais → Français) :

Uit een analyse van de inhoud van beide verslagen blijkt dat de volgende gebieden mogelijk voor beleidsmaatregelen in aanmerking komen:

L’analyse des données émanant des deux rapports montre qu’il convient d’envisager d’éventuelles mesures dans les domaines mentionnés ci-après.


De vormingsdirecteur van de instelling of de stagiair kunnen zich tot de commissie richten zodra uit één van beide verslagen blijkt dat de stagiair niet aan de stage voldoet.

La commission peut être saisie par le directeur de la formation de l'organisme ou le stagiaire dès qu'un des deux rapports fait apparaître que le stagiaire ne satisfait pas au stage.


Overwegende dat zowel uit de verslagen van de interviews van de kandidaten als uit het met redenen omklede advies en uit de rangschikking van de selectiecommissie blijkt dat, van beide geschikt verklaarde kandidaten, Mevr. Katrien Mondt getuigt van veel leiderschap en een beter strategisch inzicht op het gebied van onderzoek en innovatie.

Considérant qu'il ressort tant des procès-verbaux d'audition des candidates que de l'avis motivé et du classement de la commission de sélection que, des deux candidates déclarées aptes, Mme Katrien Mondt fait preuve d'un grand leadership et d'une compréhension stratégique mieux développée dans le vaste domaine de la recherche et de l'innovation.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, uit het debat over de beide verslagen blijkt wel dat er in dit Parlement gelukkig sprake is van een consensus over de noodzaak van omvangrijke institutionele hervormingen.

- (DE) Monsieur le Président, il ressort clairement du débat autour de ces deux rapports qu’il existe au sein de ce Parlement un consensus réjouissant sur la nécessité de mener une réforme institutionnelle avant de pouvoir accepter de nouveaux candidats.


Overwegende dat zowel uit de verslagen van de interviews van de kandidaten als uit het met redenen omklede advies en uit de rangschikking van de adviescommissie blijkt dat, van beide geschikt verklaarde kandidaten, Mevr. Arlette Verkruyssen het best de capaciteiten inzake management, innovatie en proactiviteit laat blijken die nodig zijn om de doelstellingen van de Regering te realiseren;

Considérant qu'il ressort tant des procès-verbaux d'audition des candidats que l'avis motivé et du classement da la commission de sélection que, des deux candidats déclarés aptes, Mme Arlette Verkruyssen développe le mieux les capacités de management, d'innovation et de proactivité nécessaires pour la réalisation des objectifs fixés par le Gouvernement;


Overwegende dat zowel uit de verslagen van de interviews van de kandidaten als uit het met redenen omklede advies en uit de rangschikking van de selectiecommissie blijkt dat, van beide geschikt verklaarde kandidaten, de heer Christian Lamouline het best de capaciteiten inzake management, human ressources management, innovatie en proactiviteit laat blijken die nodig zijn om de doelstellingen van de Regering te realiseren;

Considérant qu'il ressort tant des procès-verbaux d'audition des candidats que de l'avis motivé et du classement de la commission de sélection que, des deux candidats déclarés aptes, M. Christian Lamouline développe le mieux les capacités de management, de gestion des ressources humaines, d'innovation et de proactivité nécessaires pour la réalisation des objectifs fixés par le Gouvernement;


C. overwegende dat uit verslagen van het Bureau van de Hoge Commissaris van de VN voor vluchtelingen (UNHCR) blijkt dat ten gevolge van het geweld na de verkiezingen zo'n miljoen mensen ontheemd zijn geraakt; overwegende dat naar schatting meer dan 90 000 Ivorianen naar Liberia zijn gevlucht; overwegende dat beide zijden van het politieke spectrum zich schuldig hebben gemaakt aan xenofobe en etnische aanvallen,

C. considérant que les rapports du Bureau du Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés indiquent que la violence post-électorale a conduit au déplacement de jusqu'à un million de personnes; qu'il est estimé que plus de 90 000 réfugiés ivoiriens se trouvent au Liberia; que des attaques xénophobes et ethniques ont été perpétrées des deux côtés de la barrière politique ivoirienne,


Als uit beide verslagen of uit het verslag betreffende de verlenging van de stage blijkt dat de stagiair niet aan de stage voldoet, wordt dat door de vormingsdirecteur aanhangig gemaakt bij de commissie».

La commission est saisie par le directeur de la formation si les deux rapports ou le rapport relatif à la prolongation du stage font apparaître que le stagiaire ne satisfait pas au stage».


Beide verslagen hebben in onze commissie geleid tot een zeer intensief politiek debat, omdat ze feitelijk een koers aangeven en geen wetgevende verslagen zijn. Dat blijkt uit het feit dat er over deze kwestie weliswaar grote overeenstemming bestaat, maar dat één fractie zich bij beide verslagen grotendeels van stemming heeft onthouden.

Étant donné que, si les deux rapports ont été approuvés par une très large majorité, un groupe s’est largement abstenu sur les deux rapports, on comprend aisément que ces deux rapports aient donné lieu à un débat politique très animé au sein de notre commission, s’agissant de rapports portant sur des décisions concernant la voie à suivre plutôt que de rapports législatifs.


Uit de beide verslagen blijkt echter duidelijk dat sport vandaag de dag een invloedrijke en keiharde economische macht is met de sportlui als instrumenten.

Néanmoins, les deux rapports montrent clairement qu'aujourd'hui, le sport est devenu une puissante machine économique dans toute son implacabilité et que les sportifs sont les outils de cette machine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide verslagen blijkt' ->

Date index: 2023-10-21
w