Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide taalgroepen dezelfde inspanningen " (Nederlands → Frans) :

Dat verschil tussen beide stelsels neemt evenwel niet weg dat een persoon wiens kind is geplaatst in een instelling zich, ongeacht het stelsel, in dezelfde situatie bevindt met betrekking tot het bevorderen van de inspanningen om een band met het geplaatste kind te onderhouden.

Cette différence entre les deux régimes n'empêche toutefois pas qu'une personne dont l'enfant est placé dans une institution se trouve dans la même situation en ce qui concerne l'encouragement des efforts fournis pour entretenir des rapports avec l'enfant placé, quel que soit le régime applicable.


Vooreerst werd steeds aanvaard dat te Brussel sui generis regels konden worden opgelegd mits zij gelden voor beide taalgroepen, wat in casu het geval is vermits dezelfde regels voor de Nederlandstalige en voor de Franstalige gegadigden voor een benoeming van toepassing zijn.

Premièrement, la faculté d'imposer des règles sui generis à Bruxelles a toujours été acceptée, pour autant que ces règles s'appliquent aux deux groupes linguistiques, ce qui est en l'occurrence le cas, puisque les candidats néerlandophones et les candidats francophones à une nomination sont soumis aux mêmes règles.


De toevoeging van de woorden « van dezelfde taalgroep » strekt ertoe in alle gevallen de bestaande verhouding tussen beide taalgroepen in de raad van de Orde van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad te handhaven.

L'ajout des mots « du même groupe linguistique » tend à maintenir dans tous les cas le rapport existant entre les deux groupes linguistiques au sein du conseil de l'Ordre de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.


« Op de Hoofdstedelijke Dienst voor brandweer en dringende medische hulp is hoofdstuk III, afdeling III, van dezelfde wetten van toepassing, met dien verstande evenwel dat ten minste 66 % van de betrekkingen in gelijke mate worden toegewezen aan beide taalgroepen.

« Le chapitre III, section III, de ces mêmes lois est applicable au Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, étant entendu que 66 % au moins des emplois sont attribués paritairement aux deux groupes linguistiques.


Kan tevens het aandeel van Brussel - zo mogelijk voor beide taalgroepen - volgens dezelfde criteria worden weergegeven?

La part de Bruxelles peut-elle également être précisée d'après les mêmes critères et, si possible, pour les deux groupes linguistiques ?


Aangezien het verschil in grootte tussen beide taalgroepen in redelijkheid verantwoord is, vermocht de bijzondere wetgever voor beide groepen in dezelfde kiesdrempel te voorzien.

La taille différente des deux groupes linguistiques étant raisonnablement justifiée, le législateur spécial a pu instaurer le même seuil électoral dans chacun de ces groupes linguistiques.


Alhoewel voor de beide taalgroepen dezelfde inspanningen werden geleverd, kan niet ontkend worden dat aanzienlijk meer Franstalige kandidaten reageerden op deze oproep, zodat uiteindelijk 60 Franstalige en slechts 21 Nederlandstalige kandidaten konden uitgenodigd worden om deel te nemen aan de selectieproef, die voorafgaandelijk aan de indienstneming georganiseerd werd.

Bien que les deux groupes linguistiques aient été traités sur un pied d'égalité, il ne peut être nié que les candidats francophones ont réagi à cet appel en beaucoup plus grand nombre de sorte que ce sont finalement 60 candidats francophones et à peine 21 candidats néerlandophones qui ont pu être invités à participer à l'épreuve de sélection organisée préalablement à l'engagement.


7. beseft dat een besluit over de toetreding van elk van beide landen genomen wordt op grond van de eigen merites en inspanningen, maar zou het op prijs stellen dat uitgaande van de tot dusverre door beide landen geboekte vooruitgang en van hun inspanningen om in de komende maanden verdere vooruitgang te boeken, Bulgarije en Roemenië samen op dezelfde dag tot de Europese Unie kunnen toetreden;

7. est conscient qu'une décision sur l'adhésion de chaque pays sera prise en fonction des mérites et des résultats de ceux-ci, mais se féliciterait si, à la lumière des progrès accomplis jusqu'à présent par les deux pays et des efforts consentis pour réaliser des progrès supplémentaires au cours des quelques mois à venir, la Bulgarie et la Roumanie pouvaient adhérer à l'Union européenne ensemble et à la même date;


5. beseft dat een besluit over de toetreding van elk van beide land genomen wordt op grond van de eigen merites en inspanningen, maar is ervan overtuigd dat uitgaande van de tot dusverre door beide landen geboekte vooruitgang en van hun inspanningen om in de komende maanden verdere vooruitgang te boeken, Bulgarije en Roemenië samen op dezelfde dag tot de Europese Unie kunnen toetreden;

5. est conscient qu'une décision sur l'adhésion de chaque pays sera prise en fonction des mérites et des résultats de ceux-ci, mais se déclare convaincu, à la lumière des progrès accomplis par les deux pays et des efforts consentis pour réaliser des progrès supplémentaires au cours des quelques mois à venir, que la Bulgarie et la Roumanie peuvent adhérer à l'Union européenne ensemble, à la même date;


7. beseft dat een besluit over de toetreding van elk van beide landen genomen wordt op grond van de eigen merites en inspanningen, maar zou het op prijs stellen dat uitgaande van de tot dusverre door beide landen geboekte vooruitgang en van hun inspanningen om in de komende maanden verdere vooruitgang te boeken, Bulgarije en Roemenië samen op dezelfde dag tot de Europese Unie kunnen toetreden;

7. est conscient qu'une décision sur l'adhésion de chaque pays sera prise en fonction des mérites et des résultats de ceux-ci, mais se féliciterait si, à la lumière des progrès accomplis jusqu'à présent par les deux pays et des efforts consentis pour réaliser des progrès supplémentaires au cours des quelques mois à venir, la Bulgarie et la Roumanie pouvaient adhérer à l'Union européenne ensemble, à la même date;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide taalgroepen dezelfde inspanningen' ->

Date index: 2022-11-14
w