Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opstellen van processen-verbaal

Traduction de «beide processen-verbaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hiervan wordt melding gemaakt in de processen-verbaal van beide betrokken stembureaus».

Il en est fait mention dans le procès-verbal des deux bureaux de vote concernés».


In beide gevallen gelden de processen-verbaal waarbij de gepleegde misdrijven worden vastgesteld, wat hen betreft, immers als gewone inlichtingen.

Dans l'un et l'autre cas, en effet, les procès-verbaux constatant les infractions commises valent, pour ce qui les concerne, comme simples renseignements.


De processen-verbaal van het Executief van de Moslims van België dienen, wanneer het bijeenkomt als voltallig orgaan in de beide landstalen te worden opgesteld, wanneer de Colleges vergaderen in de taal van het College.

Les procès-verbaux de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doivent être rédigés dans les deux langues nationales lorsque l'Exécutif se réunit en assemblée plénière et dans la langue du Collège lorsque les Collèges se réunissent.


In beide gevallen gelden de processen-verbaal waarbij de gepleegde misdrijven worden vastgesteld, wat hen betreft, immers als gewone inlichtingen.

Dans l'un et l'autre cas, en effet, les procès-verbaux constatant les infractions commises valent, pour ce qui les concerne, comme simples renseignements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In beide gevallen gelden de processen-verbaal waarbij de gepleegde misdrijven worden vastgesteld, wat hen betreft, immers als gewone inlichtingen.

Dans l'un et l'autre cas, en effet, les procès-verbaux constatant les infractions commises valent, pour ce qui les concerne, comme simples renseignements.


Zou de minister in zijn antwoord de volledige inhoud van beide processen-verbaal kunnen geven?

Le ministre veut-il bien reproduire dans sa réponse le contenu complet et exact de ces PV?


2. a) Hoeveel processen-verbaal werden er opgemaakt in Wallonië tijdens de eerste vier maanden van 1999 en voor het jaar 1998? b) Hoeveel waren er dit voor overdreven snelheid, voor door het rood licht rijden en voor de combinatie van beide overtredingen?

2. a) Combien de procès-verbaux ont été dressés pour la Wallonie durant les quatre premiers mois de 1999 et l'année 1998? b) Pouvez-vous ventiler ces chiffres selon l'infraction commise (excès de vitesse, griller un feu rouge, combinaison des deux)?


1. Welke juridische en feitelijke motieven verantwoorden het onderscheid dat tussen beide soorten processen-verbaal wordt gemaakt?

1. Quels sont les motifs de droit et de fait qui justifient la distinction entre les deux types de procès-verbaux?


Beide documenten zijn duidelijk strijdig met artikel 11, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de talen in gerechtszaken, waarin wordt bepaald dat in de gemeenten van de Brusselse agglomeratie de processen-verbaal betreffende de opsporing en de vaststelling van overtredingen worden gesteld in het Frans of in het Nederlands, naargelang degene die er het voorwerp van is, de ene of de andere dezer talen voor zijn verklaringen gebruikt, en bij gemis van verklaring, volgens de noodwendigheden der zaak.

Ces deux documents apparaissent manifestement contraires à l'article 11, alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire lequel dispose que dans les communes de l'agglomération bruxelloise, les procès-verbaux relatifs à la recherche et à la constatation de contraventions sont rédigés en français ou en néerlandais, selon que celui qui en est l'objet fait usage de l'une ou l'autre de ces langues pour ses déclarations et, à défaut de déclaration, selon les besoins de la cause.


Voor een goed begrip wens ik er op te wijzen dat de analyse interviews omvatte met deskundigen uit beide landen en dat een vergelijking werd gemaakt van de wettelijke regelingen en ongevallenanalyses op grond van processen-verbaal van letselongevallen en officiële gegevens.

Pour une bonne compréhension, je souhaite attirer l'attention sur le fait que les interviews de l'analyse concernent des experts des deux pays et qu'une comparaison des règles légales et des analyses d'accidents sur base des procès-verbaux d'accidents corporels et des données officielles ont été faites.




D'autres ont cherché : opstellen van processen-verbaal     beide processen-verbaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide processen-verbaal' ->

Date index: 2021-09-17
w