Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide pijlers duidelijk gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Er zullen nadere analyses worden verricht om het milderingspotentieel te beoordelen en na te gaan welke de geschiktste beleidsaanpak is. Mogelijkheden zijn hetzij een toekomstig besluit inzake de verdeling van de inspanningen dat betrekking heeft op niet onder het ETS vallende broeikasgasemissies, hetzij een duidelijk afzonderlijke pijler, hetzij een combinatie van beide.

Une analyse plus approfondie sera réalisée pour évaluer le potentiel d'atténuation et déterminer l'approche la plus appropriée, qui pourrait consister, par exemple, en une future décision de répartition de l'effort portant sur les émissions de GES des secteurs hors SEQE, ou en un pilier distinct, ou bien en une combinaison des deux.


Het klopt echter dat er niet noodzakelijkerwijs een duidelijke scheiding kan worden gemaakt tussen de bepalingen met betrekking tot de werking en deze met betrekking tot het kwaliteitssysteem van het Ethisch comité, aangezien beide met elkaar verweven zijn.

Il est cependant vrai qu'une séparation claire ne peut pas nécessairement être tracée entre les dispositions relatives au fonctionnement, et celles relatives au système de qualité du Comité d'éthique, les deux étant entremêlées.


Eén van beide leden meent dat aan de Marokkaanse autoriteiten veel fermer moet worden duidelijk gemaakt dat zij gerechtelijke uitspraken van de Belgische rechtbanken en hoven in het kader van personen- en familierecht moeten naleven.

L'un d'eux estime qu'il faut signifier de manière beaucoup plus ferme qu'auparavant, aux autorités marocaines, qu'elles doivent respecter les décisions judiciaires relatives au droit des personnes et de la famille des cours et tribunaux belges.


Eén van beide leden meent dat aan de Marokkaanse autoriteiten veel fermer moet worden duidelijk gemaakt dat zij gerechtelijke uitspraken van de Belgische rechtbanken en hoven in het kader van personen- en familierecht moeten naleven.

L'un d'eux estime qu'il faut signifier de manière beaucoup plus ferme qu'auparavant, aux autorités marocaines, qu'elles doivent respecter les décisions judiciaires relatives au droit des personnes et de la famille des cours et tribunaux belges.


We hebben reeds eerder duidelijk gemaakt dat beide partijen vinden dat het TTIP meer dan een traditionele handelsovereenkomst is.

Comme nous l’avons déjà signalé, les deux parties reconnaissent que le partenariat en question est plus qu’un accord commercial traditionnel.


Om een eenvormige toepassing van het acquis inzake asiel te vergemakkelijken en de geldende voorschriften te vereenvoudigen , wordt in het voorstel een enkele procedure vastgesteld. Op deze wijze wordt duidelijk gemaakt dat verzoeken moeten worden behandeld in het licht van beide vormen van internationale bescherming die in de erkenningsrichtlijn zijn vastgesteld.

Afin de faciliter l’application cohérente de l’acquis en matière d’asile et de simplifier les modalités applicables , la proposition prévoit une procédure unique et établit donc clairement que les demandes devraient être considérées à la lumière des deux formes de protection internationale prévues par la directive «qualification».


Hierbij is er duidelijk een leemte in de reglementering : de wetgever zou nog in een vierde mogelijkheid tot uitbetaling van de kinderbijslag moeten voorzien, namelijk dat beide ouders door onderling akkoord, of na een uitspraak van de bevoegde rechtbank, het bedrag van de kinderbijslag verdeeld uitbetaald kunnen krijgen, in die mate dat het een afspiegeling is van de door elk van hen afzonderlijk gemaakte kosten voor de opvoeding ...[+++]

Cette situation met clairement en évidence une lacune réglementaire: le législateur devrait prévoir une quatrième possibilité de versement des allocations familiales, celle où les deux parents toucheraient le montant des allocations familiales de façon partagée en vertu d'un accord réciproque ou d'une décision du tribunal compétent, de manière à refléter les dépenses exposées par chacun d'eux pour l'éducation de l'enfant.


Beide regimes van aansprakelijkheid zijn duidelijk te onderscheiden van de hoofdelijke aansprakelijkheid voor “sociale schulden” (in de zin van sociale zekerheidsbijdragen en bijdragen voor Fondsen voor bestaanszekerheid) in het geval toepassing wordt gemaakt van artikel 30bis van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) wet van 27 juni 1969 in casu wanneer het gaat om werken in onroerende staat.

Les deux régimes de responsabilité se distinguent clairement du régime de responsabilité solidaire pour les dettes sociales (au sens des cotisations de sécurité sociales et des cotisations pour les fonds de sécurité d’existence).


Er wordt een duidelijk onderscheid gemaakt tussen goederen bestemd voor officieel gebruik en goederen bestemd voor persoonlijk gebruik en er worden ook duidelijke voorwaarden gesteld voor de btw-vrijstelling voor beide categorieën.

La distinction est clairement faite entre les biens destinés à un usage officiel et ceux destinés à l'usage personnel ; des conditions précises sont également prévues pour l'exonération de la TVA pour les deux catégories.


In 1994 zullen ongeveer 75 miljoen ecu voor deze regio worden vastgelegd. e) Politieke dialoog De politieke dialoog waarmee een begin is gemaakt met name in het kader van de dialoog met de Groep van Rio en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, heeft reeds zijn vruchten afgeworpen; hierbij is de nadruk gelegd op het wederzijdse belang van nauwere betrekkingen tussen beide partners zoals duidelijk is gebleken tijdens de bijeenkomsten van de ministers van Buitenla ...[+++]

En 1994, il est prévu d'engager dans la région environ 75 Mecus. e) le dialogue politique Le dialogue politique engagé, notamment en marge du dialogue avec le Groupe de Rio et de l'assemblée générale des Nations Unies, a d ores et déjà porté ses fruits en mettant en évidence les intérêts mutuels d'un renforcement des relations entre les deux partenaires comme l ont souligné les réunions des Ministres des Affaires étrangères de Guimarães, Copenhague et Sao Paulo.


w