Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden
Echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

Vertaling van "beide partijen gewenst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden

renvoyer les parties dos-à-dos


echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

divorce prononcé aux torts réciproques des époux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vanuit een ontwikkelingsstandpunt was de uitbreiding van samenwerking naar deze vele nieuwe gebieden een verdienste van de herziene Kleinmond-overeenkomst. Bovendien werd deze uitbreiding van samenwerking, die in de oorspronkelijke overeenkomst van 1999 louter als een mogelijkheid aanwezig was, door beide partijen gewenst, aangezien zij overeenstemming hebben bereikt over het gezamenlijk actieplan ter uitvoering van het strategisch partnerschap tussen Zuid-Afrika en de Europese Unie.

Du point de vue du développement, il convient de porter l'extension de la coopération à tous ces nouveaux domaines au crédit de l'accord révisé; cette extension, prévue comme simple possibilité dans l'accord initial de 1999, était du reste voulue par les deux parties (comme en témoigne le plan d'action conjoint mettant en œuvre le partenariat stratégique entre l'Afrique du Sud et l'Union européenne).


Deze herziening werd door beide Partijen gewenst, zowel om in te spelen op de ingrijpende veranderingen op geo-politiek en economisch vlak (het uiteenvallen van het Oostblok, een nieuwe perceptie van de rol van de Staat, nieuwe fase in de liberalisering van de wereldhandel), als om de verschillende samenwerkingsinstrumenten te verfijnen en meer doeltreffend te maken.

Cette possibilité de révision était souhaitée par les deux Parties, qui désiraient se voir réserver la faculté, tant de réagir aux modifications profondes aux niveaux géo-politique et économique (la désintégration du bloc de l'Est, une nouvelle perception du rôle de l'État, une nouvelle phase de libéralisation du commerce mondial) que d'affiner les divers instruments de coopération et de les rendre plus efficaces.


Deze herziening werd door beide Partijen gewenst, zowel om in te spelen op de ingrijpende veranderingen op geo-politiek en economisch vlak (het uiteenvallen van het Oostblok, een nieuwe perceptie van de rol van de Staat, nieuwe fase in de liberalisering van de wereldhandel), als om de verschillende samenwerkingsinstrumenten te verfijnen en meer doeltreffend te maken.

Cette possibilité de révision était souhaitée par les deux Parties, qui désiraient se voir réserver la faculté, tant de réagir aux modifications profondes aux niveaux géo-politique et économique (la désintégration du bloc de l'Est, une nouvelle perception du rôle de l'État, une nouvelle phase de libéralisation du commerce mondial) que d'affiner les divers instruments de coopération et de les rendre plus efficaces.


De goede relaties tussen het FANC en de ASN vormen de garantie op een efficiënte uitwisseling van de door elk van beide partijen gewenste informatie.

Les bonnes relations entre l'AFCN et l'ASN constituent la garantie d'un échange efficace des informations souhaitées par chacune des parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In vele gevallen verkiezen de beide partijen (kabinet en actievoerders) de dialoog aan te gaan, waarna doorgaans de rust weerkeert, en is een politietussenkomst absoluut niet gewenst of opportuun.

Bien souvent, les deux parties (Cabinet et manifestants) préfèrent nouer le dialogue, ce qui permet généralement de rétablir le calme, et l'intervention de la police n'est absolument pas souhaitable ni opportune.


De heer Dallemagne benadrukt dat de EPA's eigenlijk gewenst zijn door beide partijen aan de onderhandelingstafel.

M. Dallemagne indique que les deux parties présentes à la table des négociations souhaitent en fait que les APE puissent se réaliser.


Het dient gezegd dat de uitbreiding van de samenwerking tot al die nieuwe terreinen in het perspectief van de ontwikkeling van Zuid-Afrika duidelijk de verdienste is van de herziene overeenkomst – een uitbreiding die trouwens in de oorspronkelijke overeenkomst van 1999 als eenvoudige mogelijkheid aanwezig was, maar door beide partijen gewenst werd.

Il convient de noter que manifestement, du point de vue du développement de l’Afrique du Sud, l’extension de la coopération à de nombreux autres domaines constitue un point en faveur de l’accord révisé; en outre, l’extension de la coopération de cette manière, qui était prévue dans l’accord original de 1999 en tant que simple possibilité, était souhaitée par les deux parties.


De uitbreiding van de samenwerking tot al die nieuwe terreinen is in het perspectief van de ontwikkeling van Zuid-Afrika duidelijk de verdienste van de herziene overeenkomst - een uitbreiding die trouwens in de oorspronkelijke overeenkomst van 1999 als eenvoudige mogelijkheid aanwezig was, maar door beide partijen gewenst werd (aangezien ze het over het gezamenlijk actieplan eens geworden zijn, dat van strategisch partnerschap tussen Zuid-Afrika en de Europese Unie uitgaat).

L'extension de notre coopération à ces nombreux nouveaux domaines est clairement, du point du vue du développement de l'Afrique du Sud, à mettre au crédit de l'accord révisé et cette extension, prévue comme simple possibilité dans l'accord initial de 1999, était du reste voulue par les deux parties (puisqu'elles se sont mises d'accord sur le plan d'action conjoint mettant en œuvre le partenariat stratégique entre l'Afrique du Sud et l'Union européenne).


De KEDO-overeenkomst is ook grotendeels "zelfcontrolerend", omdat zij stoelt op wederzijds wantrouwen. Beide partijen moeten naleving door de andere partij derhalve bij elke stap controleren, tot aan de - door beide partijen gewenste - voltooiing begin volgende eeuw.

L'accord KEDO aura donc, pour une bonne part, des effets "autorégulateurs", dans la mesure où, reposant sur une défiance mutuelle, les deux parties devront vérifier que chaque phase de l'accord est bien respectée, avant le parachèvement de l'accord, que l'une et l'autre partie appellent de leurs vœux mais qui n'interviendra que dans les premières années du siècle prochain.


De Cyprioten hebben nu die weg ingeslagen. Op 8 juli 2006 hebben de president van de Republiek Cyprus Papadopoulos en de Turks-Cypriotische leider Talat, onder de leiding van de VN, beslist onderhandelingen aan te vatten, steunend op vijf principes: werken aan de hereniging van Cyprus, op grond van een bizonale en bicommunautaire federatie; de erkenning van het feit dat het status-quo op Cyprus niet wordt aanvaard en dat het behoud ervan voor de beide gemeenschappen op het eiland negatieve gevolgen zal hebben; werken aan gezamenlijk aanvaarde regeling, die door de beide partijen ...[+++]

Les Chypriotes ont du reste emprunté cette voie puisque le 8 juillet 2006, sous l'égide de l'ONU, le président de la République de Chypre, M. Papadopoulos, et M. Talat, dirigeant chypriote turc du Nord, avaient décidé de relancer un processus de négociation à partir de cinq principes : l'engagement pour la réunification de Chypre dans un cadre bizonal et bicommunautaire ; la reconnaissance du fait que le statu quo n'est pas accepté et que son maintien aura des conséquences négatives pour les deux communautés ; l'engagement pour un règlement adopté en commun, lequel est souhaité par les deux parties, sans retard superflu ; la décision ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen     beide partijen gewenst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen gewenst' ->

Date index: 2024-08-20
w