Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide partijen evenwel ruimschoots opwegen » (Néerlandais → Français) :

Bij gebrek aan een internationaal akkoord tussen de Europese Unie en Venezuela op het gebied van visserij, voldoet de samenwerking tussen beide partijen evenwel niet aan de voorwaarden van de rechtsorde van de Unie.

Toutefois, en l'absence d'accord international entre l'Union européenne et le Venezuela dans le domaine de la pêche, la coopération entre les deux parties n'obéit pas aux exigences de l'ordre juridique de l'Union.


Het vorige lid is evenwel niet van toepassing wanneer de volgende voorwaarden cumulatief vervuld zijn: 1° de bedoeling een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid te sluiten werd, in overeenstemming met de bepalingen van § 2, door beide partijen schriftelijk vastgesteld; 2° het uitzendbureau heeft voorafgaand aan de indiensttreding een ontwerp van elektronische arbeidsovereenkomst ter ondertekening toegezonden aan de uitzendkracht, doch de uitzendkracht heeft dat ontwerp van elektronische arbeidsovereenkomst niet ...[+++]

L'alinéa précédent n'est toutefois pas d'application lorsque les conditions suivantes sont cumulativement remplies: 1° l'intention de conclure un contrat de travail intérimaire a été constatée par écrit par les deux parties, conformément aux dispositions du § 2; 2° l'entreprise de travail intérimaire a envoyé pour signature à l'intérimaire, préalablement à l'entrée en service, un projet de contrat de travail électronique, mais l'intérimaire n'a pas signé ce projet de contrat de travail électronique au plus tard au moment de son entrée en service; 3° l'intérimaire a entamé ses prestations de travail auprès de l'utilisateur au moment pré ...[+++]


Die termijn kan evenwel in onderlinge overeenstemming tussen beide partijen verminderd worden.

Toutefois, ce délai peut être réduit de commun accord entre les parties.


De NMBS laat mij evenwel weten dat ze open staat voor elke vorm van samenwerking waarin beide partijen zich kunnen terugvinden zonder de wettelijke aspecten over het hoofd te zien en dat ze in die richting wil gaan nadenken met haar partners.

Néanmoins, la SNCB m'informe qu'elle reste ouverte à toute collaboration qui permettrait de satisfaire les deux parties sans négliger ces aspects légaux et qu'elle souhaite y réfléchir dans ce sens avec ses partenaires.


Voor zover IJsland deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte en van de OESO, kunnen de diplomatieke, politieke en economische betrekkingen tussen beide landen evenwel alleen maar worden versterkt.In die context is het sluiten van een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting met IJsland bijgevolg ruimschoots gerechtvaardigd.

Dans la mesure où l'Islande fait partie de l'Espace économique européen et de l'OCDE, les relations diplomatiques, politiques et économiques ne peuvent toutefois que s'intensifier entre les deux pays.


Voor zover IJsland deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte en van de OESO, kunnen de diplomatieke, politieke en economische betrekkingen tussen beide landen evenwel alleen maar worden versterkt.In die context is het sluiten van een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting met IJsland bijgevolg ruimschoots gerechtvaardigd.

Dans la mesure où l'Islande fait partie de l'Espace économique européen et de l'OCDE, les relations diplomatiques, politiques et économiques ne peuvent toutefois que s'intensifier entre les deux pays.


Indien beide Partijen gelet op de leeftijd of op de lichamelijke of geestelijke toestand van de gevonniste persoon het nodig achten, kan de instemming van deze laatste evenwel worden gegeven door een persoon die gemachtigd is namens hem op te treden;

Toutefois, si chaque Partie l'estime nécessaire en raison de l'âge ou de l'état physique ou mental de la personne condamnée, le consentement de celle-ci peut être donné par une personne habilitée à agir en son nom;


Evenwel, om geen olie op het vuur te gooien, stelt mevrouw Temmerman voor om de tekst van het punt 2 aan te passen. Beide partijen zijn immers verantwoordelijk voor wat nu een tribaal conflict is geworden.

Cependant, pour ne pas jeter de l'huile sur le feu, Mme Temmerman propose de modifier le texte du point 2, les deux partis étant effectivement responsables de ce qui est maintenant devenu un conflit tribal.


Om de transparantie te waarborgen en de procedure officieel te beëindigen, is het evenwel aangewezen dat de werkgever de beide partijen informeert over de uiteindelijke beslissing.

Dans un souci de transparence et pour officialiser la fin de la procédure, il est toutefois indiqué que l’employeur informe les deux parties de sa décision finale.


Ik denk dat we ons moeten realiseren dat een dergelijke hereniging problemen met zich meebrengt. In totaal zullen de voordelen voor beide partijen evenwel ruimschoots opwegen tegen de kosten.

Néanmoins, je pense que nous devons reconnaître que, bien que des problèmes puissent survenir avec ce type de réunification, les bénéfices pour les deux parties sont, dans l’ensemble, nettement supérieurs aux coûts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen evenwel ruimschoots opwegen' ->

Date index: 2023-08-17
w