Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide partijen ertoe oproept » (Néerlandais → Français) :

B. gelet op de standpuntbepaling van de Europese Unie die beide partijen ertoe oproept hun conflict vreedzaam door middel van dialoog op te lossen;

B. considérant les prises de position de l'Union européenne appelant les deux parties à résoudre pacifiquement leur conflit par le dialogue;


B. gelet op de standpuntbepaling van de Europese Unie die beide partijen ertoe oproept hun conflict vreedzaam door middel van dialoog op te lossen;

B. considérant les prises de position de l'Union européenne appelant les deux parties à résoudre pacifiquement leur conflit par le dialogue;


Mevrouw Brauwers antwoordt dat wanneer het parket een dossier met slachtoffer(s) doorstuurt, de justitieassistent beide partijen ambtshalve oproept om naar de dienst strafbemiddeling te komen.

Mme Brauwers répond que lorsque le parquet transmet un dossier avec victime(s), l'assistant de justice convoquera d'office les deux parties au service de médiation pénale.


Zijn steun toezeggend aan het vredesproces in het Midden-Oosten en aan de inspanningen die worden geleverd voor een definitieve regeling van het conflict tussen Israëli's en Palestijnen en beide partijen ertoe aanzettend mee te werken aan deze inspanningen,

Exprimant son soutien au processus de paix au Moyen-Orient et aux effort visant à un règlement final entre Israéliens et Palestiniens, et exhortant les deux parties à coopérer à ces efforts,


Zijn steun toezeggend aan het vredesproces in het Midden-Oosten en aan de inspanningen die worden geleverd voor een definitieve regeling van het conflict tussen Israëli's en Palestijnen en beide partijen ertoe aanzettend mee te werken aan deze inspanningen,

Exprimant son soutien au processus de paix au Moyen-Orient et aux effort visant à un règlement final entre Israéliens et Palestiniens, et exhortant les deux parties à coopérer à ces efforts,


N. overwegende dat beide partijen in het conflict van toelevering uit het buitenland afhankelijk zijn; overwegende dat de militaire steun aan beide partijen ertoe leidt dat noch het regime noch de rebellen een beslissende overwinning op het slagveld kunnen behalen, zodat de oorlog voortduurt;

N. considérant que les deux parties au conflit dépendent des approvisionnements étrangers; considérant que le soutien militaire constant dont bénéficient les deux parties au conflit empêchent toute victoire militaire décisive du régime ou des rebelles, contribuant à prolonger la guerre;


75. herhaalt dat de EU zich ertoe heeft verbonden om Afghanistan op de lange termijn bij te staan om een vreedzame overgang en duurzame economische ontwikkeling te bevorderen; is verheugd over het feit dat de EU en Afghanistan op het punt staan de onderhandelingen over een samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling af te sluiten; roept beide partijen ertoe op de onderhandelingen spoedig af te sluiten;

75. réaffirme l'engagement de longue durée pris par l'Union européenne d'aider l'Afghanistan dans sa transition pacifique et son développement socioéconomique durable; se félicite que l'Union européenne et l'Afghanistan soient sur le point d'achever les négociations relatives à la conclusion d'un accord de coopération en matière de partenariat et de développement; invite les parties à faire rapidement aboutir les négociations;


4. benadrukt dat de „essentieel onderdeel”-clausule in de parterschaps- en samenwerkingsovereenkomst betreffende de bestrijding van de proliferatie van massavernietigingswapens de partijen ertoe oproept een actieve rol te spelen in nucleaire ontwapening en hun volledige steun te geven aan de geplande VN-conferentie over een kernwapenvrij Midden-Oosten;

4. souligne que la clause de «l'élément essentiel» dans l'accord de partenariat et de coordination relative à la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive impose aux parties de jouer un rôle actif dans le désarmement nucléaire et d'apporter leur soutien complet à la conférence sur un Proche-Orient exempt d'armes nucléaires que planifie l'ONU;


Laten we ook eens kijken naar de tegenstrijdigheid die vervat zit in het feit dat de autoriteiten, die de facto via de staatsgreep in Honduras aan de macht gekomen zijn, een zogenaamde 'associatieovereenkomst tussen de EU en Centraal-Amerika' ondertekend hebben, waarin een clausule is opgenomen die de verdragsluitende partijen ertoe oproept de mensenrechten en de democratie te respecteren.

Pensons également à la contradiction qui existe dans la signature par les autorités qui sont, de facto, le résultat du coup d’État au Honduras, d’un accord dit «d’association entre l’Union européenne et l’Amérique centrale», qui inclut une clause demandant le respect des droits de l’homme et de la démocratie.


3. verheugt zich over het feit dat, na de gebeurtenissen van maart in Lhasa, de contacten tussen de vertegenwoordigers van de Dalaï Lama en de Chinese autoriteiten zijn hervat; spoort beide partijen ertoe aan deze contacten te intensiveren, om de basis te leggen voor wederzijds vertrouwen, de enige voorwaarde om een voor beide partijen aanvaardbare politieke oplossing te bereiken;

3. se félicite de la reprise des contacts, après les évènements du mois de mars à Lhasa, entre les représentants du Dalaï-lama et les autorités chinoises; encourage les deux parties à intensifier ces contacts pour jeter les bases d'une confiance réciproque, seule condition qui permettra d'aboutir à une solution politique mutuellement acceptable;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen ertoe oproept' ->

Date index: 2021-09-25
w