Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide partijen bereid zullen » (Néerlandais → Français) :

Ook moeten « beide partijen » bereid zijn

Les « deux parties » doivent également être disposées à


Het voornaamste is dat beide partijen bereid zijn om te praten.

Le principal est que les deux parties aient la volonté de discuter.


Of men dat nu goed vindt of niet, het was een feit dat tot gevolg had dat de Commissie een rapport moest voorleggen — wat in Kopenhagen nog werd bevestigd — waarin wordt vastgesteld wanneer beide partijen klaar zullen zijn om onderhandelingen aan te vatten.

En conséquence, la Commission devait déposer un rapport — ce qui fut encore confirmé à Copenhague — déterminant le moment où les deux parties seraient prêtes à entamer des négociations.


Of men dat nu goed vindt of niet, het was een feit dat tot gevolg had dat de Commissie een rapport moest voorleggen — wat in Kopenhagen nog werd bevestigd — waarin wordt vastgesteld wanneer beide partijen klaar zullen zijn om onderhandelingen aan te vatten.

En conséquence, la Commission devait déposer un rapport — ce qui fut encore confirmé à Copenhague — déterminant le moment où les deux parties seraient prêtes à entamer des négociations.


Gelet op het verschil in beleid tussen België en Frankrijk zullen de twee delegaties ernaar moeten streven om tot een oplossing te komen die binnen het kader van een globaal compromis voor beide partijen aanvaardbaar is.

Compte tenu des politiques divergentes de la France et de la Belgique, les deux délégations devront s'efforcer de trouver une solution acceptable pour les deux parties dans le cadre d'un compromis global.


Bovendien zullen volgens de tekst de erkende grenzen van het grondgebied van de Staat Palestina die van 1967 zijn en kunnen ze enkel worden gewijzigd na akkoord tussen de beide partijen.

En outre, selon ce texte, les limites reconnues du territoire de l'État de Palestine seront les frontières de 1967, uniquement modifiées moyennant l'accord des deux parties.


4. Wanneer de Commissie of de Zuid-Afrikaanse Mededingingsautoriteit besluit een onderzoek in te stellen of een actie te ondernemen die een aanmerkelijke invloed kan uitoefenen op de belangen van de andere partij, moeten de partijen op verzoek van een van hen overleg plegen, waarbij zij zullen trachten een voor hen beide aanvaardbare oplossing te vinden in het licht van hun wederzijdse aanmerkelijke belangen en waarbij de wetgeving en de soevereiniteit van beide ...[+++]

4. Lorsque la Commission ou l'autorité sud-africaine de concurrence décide de mener un enquête ou a l'intention de prendre des mesures pouvant avoir des incidences importantes sur les intérêts de l'autre partie, les parties doivent se consulter, à la demande de l'une ou l'autre partie, et mettre tout en oeuvre pour trouver une solution mutuellement acceptable au regard de leurs intérêts essentiels respectifs, en prenant dûment en considération la législation, la souveraineté et l'indépendance des autorités de concurrence respectives ainsi que les considérations de courtoisie.


Artikel 21 Regeling van geschillen De bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluitende Partijen zullen trachten de geschillen ingevolge de interpretatie of de uitvoering van deze Overeenkomst vriendschappelijk op te lossen.

Article 21 Règlement des différends Les autorités compétentes des deux Parties contractantes s'efforcent de régler à l'amiable les différends résultant de l'interprétation ou de la mise en oeuvre de la présente Convention.


– gelet op de verklaring van het voorzitterschap van de Raad van 22 februari 2006, waarin staat dat de Europese Unie haar volle steun toezegt aan de dialoog tussen de Chinese regering en gezanten van de Dalai Lama en hoopt dat beide partijen bereid zullen zijn om in alle oprechtheid substantiële vraagstukken aan te pakken voor het vinden van praktische oplossingen die kunnen bijdragen tot een vreedzame en duurzame regeling voor Tibet, waarover beide partijen overeenstemming kunnen bereiken,

— vu la déclaration du 22 février 2006 de la Présidence, selon laquelle l'Union européenne soutient vigoureusement le dialogue entre le gouvernement chinois et les envoyés du Dalaï Lama et espère que les deux parties auront à cœur d'aborder de bonne foi les problèmes de fond afin de dégager des solutions pragmatiques susceptibles de contribuer à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet qui soit accepté par les deux parties,


– gelet op de verklaring van het voorzitterschap van de Raad van 22 februari 2006, waarin staat dat de Europese Unie haar volle steun toezegt aan de dialoog tussen de Chinese regering en gezanten van de Dalai Lama en hoopt dat beide partijen bereid zullen zijn om in alle oprechtheid substantiële vraagstukken aan te pakken voor het vinden van praktische oplossingen die kunnen bijdragen tot een vreedzame en duurzame regeling voor Tibet, waarover beide partijen overeenstemming kunnen bereiken,

— vu la déclaration du 22 février 2006 de la Présidence, selon laquelle l'Union européenne soutient vigoureusement le dialogue entre le gouvernement chinois et les envoyés du Dalaï Lama et espère que les deux parties auront à cœur d'aborder de bonne foi les problèmes de fond afin de dégager des solutions pragmatiques susceptibles de contribuer à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet qui soit accepté par les deux parties,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen bereid zullen' ->

Date index: 2024-05-19
w