Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide parlementen zouden dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Afgezien van bijeenkomsten op hoog niveau zouden beide parlementen moeten nadenken over het houden van regelmatige Parlementaire uitwisselingen tussen de EP-delegatie voor Zuid-Azië en de SAARC en diens Indiase tegenhangers.

Parallèlement à leurs réunions à haut niveau, les deux assemblées devraient envisager d'organiser des échanges parlementaires réguliers et institutionnalisés entre la délégation du Parlement européen pour les relations avec les pays sud asiatiques et l'ASACR et ses homologues indiens.


De Dienst Wetsevaluatie vestigt de aandacht op het feit dat dit ontwerp en de wet van 5 augustus 2006 elkaar zouden kunnen overlappen, aangezien beide teksten soms dezelfde artikelen wijzigen van het Gerechtelijk Wetboek.

Le service d'évaluation de la législation attire l'attention sur un risque de télescopage entre le présent projet de loi et la loi du 5 août 2006, puisque ces deux textes modifient parfois les mêmes articles du Code judiciaire.


Volgens de verzoekende partij zouden de beide categorieën van personen ten onrechte op dezelfde wijze worden behandeld, terwijl zij zich in wezenlijk verschillende situaties zouden bevinden.

Selon la partie requérante, les deux catégories de personnes seraient traitées à tort de la même manière, alors qu'elles se trouveraient dans des situations essentiellement différentes.


Voor alle variabelen die in beide tabellen worden weergegeven en die dezelfde zouden moeten zijn, bestaan er dergelijke grote verschillen.

On constate des différences similaires pour toutes les variables qui figurent dans les deux tableaux et devraient être identiques.


Zo wordt vermeden dat beide zijden dezelfde tests uitvoeren en zouden de kosten voor zowel ondernemingen als consumenten aanzienlijk worden verlaagd.

La réalisation des mêmes essais par les deux parties sera ainsi évitée et les coûts, tant pour les entreprises que pour les consommateurs, pourraient être considérablement réduits.


Met betrekking tot, in eerste instantie, de aangevoerde schending van het gelijkheidsbeginsel, doordat gewone geïnterneerden een betere behandeling zouden krijgen dan ministerieel geïnterneerden (eerste onderdeel van het middel in de zaak nr. 6082), moet worden opgemerkt dat, luidens artikel 135, § 3, van de Interneringswet 2014, zoals de draagwijdte ervan werd gepreciseerd in B.4.2, de ministerieel geïnterneerden binnen het toepassingsgebied van de Interneringswet 2014 vallen wat betreft de nieuwe procedure voor de kamers voor de bescherming van de maatschappij, waardoor meer bepaald beide ...[+++]

S'agissant d'abord de la violation alléguée du principe d'égalité, en ce que les internés ordinaires recevraient un meilleur traitement que les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle (première branche du moyen dans l'affaire n° 6082), il convient d'observer qu'aux termes de l'article 135, § 3, de la loi de 2014 sur l'internement, dont la portée a été précisée en B.4.2, les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle relèvent de l'application de la loi de 2014 sur l'internement en ce qui concerne la nouvelle procédure devant les chambres de protection sociale, ce qui a plus précisément pour conséquen ...[+++]


Naar het voorbeeld van de Belgische of Franse congressen, die geen bijkomende permanente instanties zijn, maar waarin onder bepaalde omstandigheden de verkozenen van beide kamers vergaderen, zouden in dit `Europees congres' de leden van het Europees Parlement en een proportioneel aantal vertegenwoordigers van de nationale parlementen kunnen bijeenkomen.

À l'instar des congrès belges ou français, qui ne constituent pas une instance permanente supplémentaire mais réunissent, dans certaines circonstances, les élus des deux chambres, ce « congrès européen » pourrait réunir des membres du Parlement Européen et un nombre proportionnel de représentants des parlements nationaux.


Bij dezelfde gelegenheid besloot de commissie dat de diensten aan beide rapporteurs een dossier zouden overleggen met betrekking tot het probleem van de zogenaamde «ontheffing van verval» van wetsontwerpen aangenomen door een van beide kamers.

A cette même occasion, la commission a décidé que les services transmettraient aux rapporteurs un dossier relatif au problème du «relèvement de caducité» de projets de loi adoptés par l'une des deux chambres.


Doordat de legislatuurtermijnen van het Federaal Parlement (vier jaar) en de deelstatelijke parlementen (vijf jaar) verschillen, vallen na 1999 beide verkiezingen nog slechts sporadisch samen (op dezelfde dag).

Et comme la durée de législature du Parlement fédéral (quatre ans) n'est pas la même que celle des parlements des entités fédérées (cinq ans), ces deux élections n'ont plus coïncidé (et ne conïncideront plus) que sporadiquement après 1999.


Naar het voorbeeld van de Belgische of Franse congressen, die geen bijkomende permanente instanties zijn, maar waarin onder bepaalde omstandigheden de verkozenen van beide kamers vergaderen, zouden in dit `Europees congres' de leden van het Europees Parlement en een proportioneel aantal vertegenwoordigers van de nationale parlementen kunnen bijeenkomen.

À l'instar des congrès belges ou français, qui ne constituent pas une instance permanente supplémentaire mais réunissent, dans certaines circonstances, les élus des deux chambres, ce « congrès européen » pourrait réunir des membres du Parlement Européen et un nombre proportionnel de représentants des parlements nationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide parlementen zouden dezelfde' ->

Date index: 2023-12-14
w