Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEEP
Europees Centrum van overheidsbedrijven
Lening voor herstel van overheidsbedrijven
Lening voor hervorming van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen
Minister van Overheidsbedrijven
Neventerm
Paraplegie
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «beide overheidsbedrijven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lening voor herstel van overheidsbedrijven | lening voor hervorming van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen

prêt à la rationalisation des entreprises publiques | prêt à la réforme des entreprises publiques | prêt au redressement des entreprises publiques | PREP [Abbr.]


beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation


Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven en bedrijven van algemeen economisch belang | Europees Centrum van overheidsbedrijven | CEEP [Abbr.]

Centre européen des employeurs et entreprises fournissant des services publics | Centre européen des entreprises à participation publique et des entreprises d'intérêt économique général | CEEP [Abbr.]


verkeer toegelaten in beide richtingen

circulation admise dans les deux sens


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

paraplégie | paraplégie


Minister van Overheidsbedrijven

Ministre des Entreprises publiques


Vice-Eerste Minister en Minister van Verkeeswezen en Overheidsbedrijven

Vice-Premier Ministre et Ministre des Communications et des Entreprises publiques


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekarakteriseerd door de essentiële kenmerken van een gegeneraliseerde angststoornis (F41.1), een paniekstoornis (F41.0) of een combinatie van beide, maar optredend als gevolg van een organische stoornis.

Définition: Trouble caractérisé par la présence des caractéristiques descriptives essentielles d'une anxiété généralisée (F41.1), d'un trouble panique (F41.0), ou d'une association des deux, mais secondaire à une maladie organique.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rekening houdend met de snel evoluerende markt waarbinnen beide overheidsbedrijven actief zijn, is een wettelijke verankering van het meerderheidsaandeelhouderschap door de Staat in de wet van 21 maart 1991 niet langer opportuun.

Compte tenu de l'évolution rapide du marché dans lequel les deux entreprises publiques sont actives, il n'est plus opportun d'ancrer légalement l'actionnariat majoritaire de l'État dans la loi du 21 mars 1991.


Belangrijker dan de exploiterende rol die de Staat op deze markten vervult via haar meerderheidsparticipatie in beide overheidsbedrijven, is haar verantwoordelijkheid als regulator in de uitwerking van een evenwichtig juridisch kader met rechtvaardige spelregels voor alle huidige en toekomstige operatoren, inclusief het toezicht daarop.

Le rôle d'exploitant que l'État joue sur ces marchés du fait de sa participation majoritaire dans les deux entreprises publiques est moins important que sa responsabilité en tant que régulateur dans l'élaboration d'un cadre juridique équilibré définissant des règles du jeu équitables pour tous les opérateurs présents et futurs, y compris en matière de surveillance.


Volgens de vijfde reden gaat het eveneens erom een evenwichtige aanwezigheid van beide geslachten te bevorderen, in navolging van hetgeen de federale wetgever heeft gedaan door de aanwezigheid van minstens een derde leden van verschillend geslacht in de beslissingsorganen van de autonome overheidsbedrijven en in de beursgenoteerde vennootschappen op te leggen.

Dans le cinquième motif, il s'agit encore de promouvoir une présence équilibrée des deux sexes, à l'instar de ce que le législateur fédéral a fait en imposant la présence d'un tiers de membres de sexe différent dans les instances délibératives des entreprises publiques autonomes et dans les sociétés cotées en bourse.


De bestreden bepaling maakt deel uit van de wet van 30 augustus 2013, waarmee de hervorming wordt beoogd van de Belgische spoorwegen tot een model met twee autonome overheidsbedrijven, één spoorwegonderneming en één infrastructuurbeheerder, die beide, in samenwerking met de Staat, een nieuwe vennootschap zullen oprichten en beheren (« HR Rail » genoemd), die als enige werkgever voor het voltallige personeel zal optreden.

La disposition attaquée figure dans la loi du 30 août 2013, qui tend à la réforme des chemins de fer belges vers un modèle doté de deux entreprises publiques autonomes, à savoir une entreprise ferroviaire et un gestionnaire de l'infrastructure, qui créeront et géreront ensemble, avec la participation de l'Etat, une nouvelle structure d'employeur unique (société dénommée « HR Rail ») pour l'ensemble du personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opmerking : met betrekking tot de NMBS Holding en de beide filialen, NMBS en Infrabel, heeft de wet van 22 maart 2002 tot wijziging van de wet 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaald dat ten minste een derde van de leden van de raden van bestuur van het andere geslacht moet zijn.

Remarque: en ce qui concerne la SNCB Holding et ses deux filiales, la SNCB et Infrabel, la loi du 22 mars 2002 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques a prévu que m inimum un tiers des membres de leur conseil d'administration doivent être de l'autre sexe.


1.3. Beide zijn verzelfstandigde overheidsbedrijven, gerund op commerciële en industriële basis.

1.3. Toutes deux sont des entreprises publiques autonomes, gérées suivant des méthodes commerciales et industrielles.


Art. 3. § 1. Met het oog op de reorganisatie van de activiteiten en de structuren van NMBS-Holding, Infrabel en NMBS tot twee autonome overheidsbedrijven met de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht in de zin van de wet van 21 maart 1991, waarvan de ene als infrastructuurbeheerder zal fungeren, en de andere een spoorwegonderneming zal zijn, en waarvan in beide gevallen alle kapitaalvertegenwoordigende aandelen worden aangehouden door of voor rekening van de Staat, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg ...[+++]

Art. 3. § 1. Afin de réorganiser les activités et les structures de la SNCB-Holding, d'Infrabel et de la SNCB en deux entreprises publiques autonomes ayant la forme de société anonyme de droit public au sens de la loi du 21 mars 1991, dont l'une agira comme gestionnaire de l'infrastructure et l'autre sera une entreprise ferroviaire, et dont toutes les actions qui représentent le capital seront pour chacune détenues par ou pour le compte de l'Etat, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prendre toutes les mesures utiles, en vue :


« Art. 17. De bepalingen van deze wet en van Titel IV van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven zijn toepasselijk zowel op de postverrichtingen in binnenverkeer als op die met vreemde landen, voorzover, in dit laatste geval, de door beide Kamers ingestemde internationale overeenkomsten zulks niet verhinderen».

« Art. 17. Les dispositions de la même loi et du Titre IV de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques sont applicables tant aux opérations postales à l'intérieur du pays qu'à celles effectuées avec les pays étrangers, pour autant, dans ce dernier cas, que les conventions internationales approuvées par les deux Chambres, n'y fassent pas obstacle».


1.3. Beide zijn verzelfstandigde overheidsbedrijven, gerund op commerciële en industriële basis.

1.3. Toutes deux sont des entreprises publiques autonomes, gérées suivant des méthodes commerciales et industrielles.


Deze hoogdringendheid is een gevolg van de beslissing van de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, om de toestand van de regulator op zeer korte termijn aan te passen aan de uitdrukkelijke wens van de Europese Commissie, en om de beide sectoren voldoende zekerheid te geven over de stabiliteit van de regulator op zeer korte termijn.

Cette urgence est une conséquence de la décision du Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes d'adapter la situation du régulateur à très brève échéance au désir explicite de la Commission européenne et de donner une sécurité suffisante aux deux secteurs relative à la stabilité du régulateur à très court terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide overheidsbedrijven' ->

Date index: 2024-11-26
w