Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide overgangsregelingen gelden onder " (Nederlands → Frans) :

Beide overgangsregelingen gelden onder bepaalde voorwaarden en het totale netto aandeel van de steun werd geplafonneerd op 75 %.

Ces deux mesures transitoires seront soumises à des conditions spécifiques, le montant net total de l'aide étant plafonné à 75 %.


Beide overgangsregelingen gelden onder bepaalde voorwaarden en het totale netto aandeel van de steun werd geplafonneerd op 75 %.

Ces deux mesures transitoires seront soumises à des conditions spécifiques, le montant net total de l'aide étant plafonné à 75 %.


8. is van mening dat de Europese Unie haar verantwoordelijkheid moet nemen en zich als werkelijke politieke speler en bemiddelaar in het vredesproces in het Midden-Oosten moet doen gelden, onder meer door middel van een omvattende Europese strategie en plannen voor het Israëlisch-Palestijnse conflict, die kunnen worden gepresenteerd op een internationale vredesconferentie waaraan wordt deelgenomen door beide partijen en alle belangrijke regionale en internationale spelers;

8. estime que l'Union européenne doit prendre la responsabilité de devenir un véritable acteur politique et un médiateur dans le processus de paix au Proche-Orient, y compris au moyen d'une stratégie et d'un plan européens d'ensemble pour le conflit israélo-palestinien, qui pourraient être présentés lors d'une conférence internationale sur la paix, à laquelle participeraient les deux parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux;


Aangezien de reglementaire bepalingen die voor beide interoperabiliteitssystemen gelden, identiek zijn, werden zij onder een enkele titel (titel II) samengebracht.

Les dispositions réglementaires applicables aux deux systèmes d'interopérabilité étant identiques, elles sont regroupées dans un seul titre (titre II).


De verzoekende partijen doen in de beide zaken gelden dat de minderjarigen die de volle leeftijd van 16 jaar hebben bereikt op het tijdstip van de feiten en aan wie, op grond van de aangevochten bepalingen, administratieve sancties worden opgelegd, op discriminerende wijze worden behandeld, in zoverre zij niet dezelfde procedurele waarborgen genieten als de minderjarigen die door het openbaar ministerie worden vervolgd wegens als misdrijf omschreven feiten : laatstgenoemden vallen in de regel onder de bevoegdheid van de jeugdrechter, ...[+++]

Les parties requérantes font valoir, dans les deux affaires, que les mineurs ayant atteint l'âge de 16 ans accomplis au moment des faits, auxquels sont infligées des sanctions administratives sur la base des dispositions attaquées, sont traités de manière discriminatoire en ce qu'ils ne bénéficient pas des mêmes garanties procédurales que les mineurs poursuivis par le ministère public pour des faits qualifiés infractions : les seconds relèvent en règle du juge de la jeunesse, lequel intervient sur saisine exclusive du procureur du Roi, est indépendant et impartial et prend des mesures de protection qui sont fonction de la personnalité de ...[+++]


Een verdere verbetering in de Verklaring is het voorschrift onder punt 42 dat bij de afwerking van overeengekomen teksten naar behoren rekening wordt gehouden met de verschillende procedures die binnen elk van beide wetgevende instellingen gelden.

La déclaration a également été améliorée en ce sens que le paragraphe 42 prévoit désormais que la mise au point des textes adoptés doit s'effectuer dans le respect des différentes procédures des deux institutions dotées du pouvoir législatif.


Cyprus zal in de periode 2007-2013 de overgangsregelingen genieten die gelden voor de in punt 6 onder b) omschreven regio's, waarbij het uitgangspunt voor Cyprus in 2007 overeenkomstig punt 13 wordt vastgesteld.

Chypre bénéficiera en 2007-2013 du régime transitoire applicable aux régions définies au point 6, sous b), son point de départ pour 2007 étant établi conformément au point 13.


Madeira bijvoorbeeld behoudt de status van regio met overgangsregime, maar zal tegelijkertijd profiteren van ruimere financiële overgangsregelingen die lijken op de regelingen die gelden voor de regio's die te lijden hebben onder het statistische effect.

D’abord, Madère, qui conservera le statut de région en phase d’instauration progressive de l’aide, tout en bénéficiant d’accords financiers transitoires plus généreux.


Zoals de geachte afgevaardigde ongetwijfeld weet, zal het acquis met betrekking tot de vrijheid van verkeer van personen gelden vanaf de toetredingsdatum, onder voorbehoud van specifieke overgangsregelingen die zijn vastgelegd in de toetredingsakte.

Ainsi que l’honorable parlementaire en a certainement conscience, l’acquis en matière de liberté de circulation pour les citoyens s’appliquera dès la date de l’adhésion, sous réserve de dispositions transitoires spécifiques précisées dans l’acte d’adhésion.


Zoals de geachte afgevaardigde ongetwijfeld weet, zal het acquis met betrekking tot de vrijheid van verkeer van personen gelden vanaf de toetredingsdatum, onder voorbehoud van specifieke overgangsregelingen die zijn vastgelegd in de toetredingsakte.

Ainsi que l’honorable parlementaire en a certainement conscience, l’acquis en matière de liberté de circulation pour les citoyens s’appliquera dès la date de l’adhésion, sous réserve de dispositions transitoires spécifiques précisées dans l’acte d’adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide overgangsregelingen gelden onder' ->

Date index: 2022-06-19
w