Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide over een zelfde aangelegenheid handelen " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de beslissing van de Senaat om, krachtens artikel 32, § 5, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de procedure tot regeling van het belangenconflict te schorsen totdat het Arbitragehof zich heeft uitgesproken over de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons wegens de samenloop die is ontstaan tussen de door het Vlaams Parlement ingeleide procedure tot regeling van een belangenconflict en de onder andere door de Vlaamse regering op 22 november 1999 bij het Arbitragehof opgestarte procedure tot regeling van een bevoegdheidsconflict, die ...[+++] (Stuk Senaat, nr. 2-442/3);

Vu la décision du Sénat, conformément à l'article 32, § 5, de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, de suspendre la procédure de règlement du conflit d'intérêts jusqu'à ce que la Cour d'arbitrage ait statué sur les recours en annulation partielle des articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons judiciaires en raison du concours né entre la procédure de règlement du conflit d'intérêts engagée par le Parlement flamand et la procédure de règlement d'un conflit de compétence engagée par le gouvernement flamand, entre autres, devant la Cour d'arbitrage le 22 novembre 1999, qui portent t ...[+++]


­ de motie van het Vlaams Parlement ontvankelijk is, maar dat de procedure tot regeling van het belangenconflict krachtens artikel 32, § 5, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen dient te worden geschorst wegens de samenloop die is ontstaan tussen de door het Vlaams Parlement ingeleide procedure tot regeling van het belangenconflict en de onder andere door de Vlaamse regering op 22 november 1999 bij het Arbitragehof opgestarte procedure tot regeling van een bevoegdheidsconflict, die beide over een zelfde aangelegenheid handelen;

­ que la motion du Parlement flamand est recevable, mais que la procédure de règlement du conflit d'intérêts, conformément à l'article 32, § 5, de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, doit être suspendue en raison du concours qui est né entre la procédure de règlement du conflit d'intérêts engagée par le Parlement flamand et la procédure de règlement d'un conflit de compétence engagée par le gouvernement flamand, entre autres, devant la Cour d'arbitrage le 22 novembre 1999, qui portent toutes deux sur une même matière;


Een lid stelt zich vragen over de opportuniteit van de bijeenroeping van deze commissie en leest artikel 32, § 5, van de gewone wet tot hervorming der instellingen voor : « Wanneer een procedure in verband met een bevoegdheidsconflict is of wordt ingeleid, wordt elke procedure tot regeling van een belangenconflict over een zelfde aangelegenheid geschorst».

Un membre s'interroge sur l'opportunité de la convocation de la commission et donne lecture de l'article 32, § 5, de la loi ordinaire de réformes institutionnelles : « Dans l'hypothèse où une procédure relative à un conflit de compétence a été ou est engagée, toute procédure de règlement d'un conflit d'intérêts sur la même matière est suspendue».


­ aangezien de procedure tot regeling van het belangenconflict niet over een zelfde aangelegenheid gaat als het bevoegdheidconflict voor het Arbitragehof, hoeft ze niet te worden geschorst overeenkomstig artikel 32, § 5, van de gewone wet tot hervorming der instellingen.

­ étant donné que la procédure de règlement du conflit d'intérêts ne concerne pas la même matière que le conflit de compétence devant la Cour d'arbitrage, elle ne doit pas être suspendue conformément à l'article 32, § 5, de la loi ordinaire de réformes institutionnelles.


Beide wetteksten uit uw vraag handelen over een vrijstelling van verzekeringstaks op hospitalisatieverzekeringen.

Les deux textes cités dans votre question traitent d’une exonération de la taxe d’assurance sur les assurances hospitalisation.


Artikel 7 Geschillen tussen de Internationale Opsporingsdienst en de institutionele partner Bij een geschil over de uitvoering of toepassing van deze Overeenkomst dat niet door onderling overleg kan worden opgelost, kan de aangelegenheid door elk van beide partijen ter behandeling worden voorgelegd aan de Internationale Commissie.

Article 7 Différends entre le Service International de Recherches et le Partenaire iinstitutionnel En cas de différend concernant la mise en oeuvre ou l'application du présent Accord qui ne peut être réglé par voie de consultations mutuelles, l'une ou l'autre des parties peut soumettre l'affaire à la Commission Internationale pour examen.


27. is ingenomen met de voortdurende inzet van Servië voor het normaliseringsproces met Kosovo, en de voltooiing van cruciale overeenkomsten op 25 augustus 2015, in het bijzonder over de oprichting van de associatie/vereniging van gemeenten in Kosovo met een Servische meerderheid, over energie, over telecommunicatie en over de Mitrovica-brug; roept Servië op spoedig uitvoering te geven aan zijn deel van deze akkoorden en een constructieve dialoog met Kosovo aan te gaan met het oog op de opstelling en uitvoering van toekomstige akkoor ...[+++]

27. salue la volonté dont continue à faire preuve la Serbie à l'égard du processus de normalisation avec le Kosovo ainsi que la finalisation d'accords importants, le 25 août 2015, sur la création de l'Association/la Communauté des municipalités à majorité serbes du Kosovo, sur l'énergie, sur les télécommunications et sur le pont de Mitrovica; demande instamment à la Serbie de mettre en œuvre la partie de ces accords qui la concerne et de coopérer de manière constructive avec le Kosovo pour élaborer les accords à venir et les mettre en œuvre; relève que des progrès ont eu lieu dans des domaines tels que la police et la protection civile ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof heeft bevestigd dat « een indexeringsmechanisme (enz.) niet kan worden beschouwd als een aangelegenheid op zich maar wel als een instrument dat de wetgever en de decreetgever, elk wat hem betreft, kunnen hanteren, voor zover zij handelen binnen hun respectieve bevoegdheden ». En verder : « De federale over ...[+++]

La Cour constitutionnelle a confirmé qu’« un mécanisme d’indexation ne peut (etc.) être considéré comme une matière en soi mais bien comme un instrument que le législateur fédéral et le législateur décrétal peuvent utiliser, chacun pour ce qui le concerne, pour autant qu’ils agissent dans les limites de leurs compétences respectives » Et ensuite : « L’autorité fédérale dispose sur cette base d’un pouvoir général pour régler de manière générale et uniforme la « politique des prix et des revenus ».


gezien de Oproep van Addis Abeba tot dringend handelen ten behoeve van de gezondheid van moeders, de Oproep van Berlijn tot handelen en de Strategische opties voor NGO's waarbij beide laatstgenoemde documenten zijn gepubliceerd ter gelegenheid van de 15de verjaardag van de internationale Conferentie ...[+++]

– vu l'appel d'Addis-Abeba pour une action urgente dans le domaine de la santé maternelle, l'appel à l'action de Berlin et les options stratégiques pour les ONG, ces deux derniers documents ayant été publiés pour commémorer le 15 anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD/15),


Zou het niet meer voor de hand liggen om ze over één kam te scheren, aangezien beide in het zelfde hoofdstuk vermeld staan?

Ne serait-il pas plus logique que ces deux types d’importations, qui relèvent du même poste budgétaire, soient soumis à un traitement similaire?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide over een zelfde aangelegenheid handelen' ->

Date index: 2021-09-25
w